| 英文缩写 |
“ASPC”是“Agence de la santé publique du Canada”的缩写,意思是“Agence de la Sant e Publique Du Canada” |
| 释义 |
英语缩略词“ASPC”经常作为“Agence de la santé publique du Canada”的缩写来使用,中文表示:“Agence de la Sant e Publique Du Canada”。本文将详细介绍英语缩写词ASPC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ASPC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ASPC”(“Agence de la Sant e Publique Du Canada)释义 - 英文缩写词:ASPC
- 英文单词:Agence de la santé publique du Canada
- 缩写词中文简要解释:Agence de la Sant e Publique Du Canada
- 缩写词流行度:22203
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:-1
以上为Agence de la santé publique du Canada英文缩略词ASPC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Agence de la santé publique du Canada”作为“ASPC”的缩写,解释为“Agence de la Sant e Publique Du Canada”时的信息,以及英语缩略词ASPC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “SOLAR”是“Students Own Local Access Radio”的缩写,意思是“学生拥有本地接入电台”
- “EMS”是“European Manufacturing Strategies Summit”的缩写,意思是“欧洲制造战略峰会”
- “WFNM”是“Wise Fool New Mexico”的缩写,意思是“聪明的傻瓜新墨西哥州”
- “SAS”是“Self Assessment System”的缩写,意思是“自我评估系统”
- “SAS”是“Strength, Attitude, and Spirit”的缩写,意思是“力量、态度和精神”
- “TORCH”是“Teens On the Road to Chemical Health”的缩写,意思是“化学健康道路上的青少年”
- “TORCH”是“Together Our Resources Can Help”的缩写,意思是“我们的资源可以帮助”
- “TIC”是“Talented, Impressive, and Creative”的缩写,意思是“才华横溢,令人印象深刻,富有创造力”
- “PSO”是“Parent School Organization”的缩写,意思是“母校组织”
- “AACE”是“Annual Awards for Communications Excellence”的缩写,意思是“Annual Awards for Communications Excellence”
- “LC”是“Lincoln Center”的缩写,意思是“林肯中心”
- “VARS”是“Victim Assistance And Relief Services”的缩写,意思是“受害者援助和救济服务”
- “BOLT”是“Building Opportunities For Learning Together”的缩写,意思是“Building Opportunities For Learning Together”
- “ASSIST”是“Adolescent Support Service And Independence Skills Training”的缩写,意思是“青少年支持服务和独立技能培训”
- “SHS”是“Solar Home System”的缩写,意思是“太阳能家居系统”
- “SHS”是“Sandy Hook School”的缩写,意思是“桑迪胡克学校”
- “WCOU”是“FM-88.3, Warsaw, New York”的缩写,意思是“FM-88.3, Warsaw, New York”
- “GATA”是“Guide Assist Through Awareness”的缩写,意思是“通过意识引导辅助”
- “APC”是“Alternatives, Possibilities, and Choices”的缩写,意思是“备选方案、可能性和选择”
- “KNWS”是“TV-51, Katy, Texas”的缩写,意思是“德克萨斯州凯蒂市TV-51”
- “KNWA”是“TV-51, DT-50, Fayetteville, Arkansas; AM-1600, Bellefonte, Arkansas”的缩写,意思是“TV-51, DT-50, Fayetteville, Arkansas; AM-1600, Bellefonte, Arkansas”
- “PQP”是“Praise Question Polish”的缩写,意思是“赞扬问题波兰语”
- “TACC”是“Technology Access Community Center”的缩写,意思是“技术接入社区中心”
- “PVP”是“Palos Village Players”的缩写,意思是“帕洛斯村玩家”
- “VOR”是“Voice Of Reason”的缩写,意思是“理性之声”
- husbandry
- hush
- hushed
- hush-hush
- hush money
- hush puppy
- hush something up
- husk
- husky
- hussy
- hustle
- hustle and bustle
- hustler
- hut
- hutch
- hutch
- huzza
- huzzah
- hyacinth
- hyaena
- hyaline
- hyaluronic acid
- hybrid
- hybridisation
- hybridise
- 核电磁脉冲
- 核电站
- 核电荷数
- 核當量
- 核發電
- 核發電廠
- 核相互作用
- 核碱基
- 核磁共振
- 核算
- 核糖
- 核糖体
- 核糖核酸
- 核糖體
- 核素
- 核結構
- 核结构
- 核聚变
- 核聚變
- 核能
- 核能源
- 核自旋
- 核苷
- 核苷酸
- 核裁军
|