| 英文缩写 |
“TBUG”是“Toowoomba Bicycle Users Group”的缩写,意思是“Toowoomba自行车用户组” |
| 释义 |
英语缩略词“TBUG”经常作为“Toowoomba Bicycle Users Group”的缩写来使用,中文表示:“Toowoomba自行车用户组”。本文将详细介绍英语缩写词TBUG所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TBUG的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TBUG”(“Toowoomba自行车用户组)释义 - 英文缩写词:TBUG
- 英文单词:Toowoomba Bicycle Users Group
- 缩写词中文简要解释:Toowoomba自行车用户组
- 中文拼音: zì xíng chē yòng hù zǔ
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Transportation
以上为Toowoomba Bicycle Users Group英文缩略词TBUG的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Toowoomba Bicycle Users Group”作为“TBUG”的缩写,解释为“Toowoomba自行车用户组”时的信息,以及英语缩略词TBUG所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “ERF”是“Erfurt, Germany”的缩写,意思是“德国爱尔福特”
- “MGL”是“Dusseldorf Moenchengladbach Airport, Dusseldorf, Germany”的缩写,意思是“德国,杜塞尔多夫,杜塞尔多夫,莫恩琴加巴赫机场”
- “DUS”是“Dusseldorf, Germany”的缩写,意思是“德国杜塞尔多夫”
- “DRS”是“Dresden, Germany”的缩写,意思是“德国德累斯顿”
- “DTM”是“Dortmund Airport, Dortmund, Germany”的缩写,意思是“Dortmund Airport, Dortmund, Germany”
- “CGN”是“Koln Airport, Cologne/ Bonn, Germany”的缩写,意思是“科隆/波恩科隆机场,德国”
- “BRE”是“Bremen, Germany”的缩写,意思是“德国不来梅”
- “BNJ”是“Bonn Main Rail Station, Bonn, Germany”的缩写,意思是“德国波恩主要铁路站”
- “BER”是“Berlin, Germany”的缩写,意思是“德国柏林”
- “BYU”是“Bayreuth, Germany”的缩写,意思是“德国拜罗伊特”
- “TBS”是“Tbilisi, Georgia”的缩写,意思是“格鲁吉亚第比利斯”
- “GMR”是“Gambier Island, Gambier Island”的缩写,意思是“甘比尔岛,甘比尔岛”
- “TCH”是“Tchibanga, Gabon”的缩写,意思是“加蓬,TCHIBANGA”
- “FOU”是“Sougamou, Gabon”的缩写,意思是“捜嘎牟,Gabon”
- “POG”是“Port Gentil, Gabon”的缩写,意思是“加蓬Gentil港”
- “OYE”是“Oyem, Gabon”的缩写,意思是“Gabon奥耶姆”
- “OMB”是“Omboue, Gabon”的缩写,意思是“Omboue,Gabon”
- “OKN”是“Okondja, Gabon”的缩写,意思是“Gabon奥孔贾”
- “MJL”是“Mouila, Gabon”的缩写,意思是“Gabon穆伊拉”
- “MFF”是“Moanda, Gabon”的缩写,意思是“Gabon莫安达”
- “MGX”是“Moabi, Gabon”的缩写,意思是“Moabi,Gabon”
- “MZC”是“Mitzic, Gabon”的缩写,意思是“Gabon米齐克”
- “MVX”是“Minvoul, Gabon”的缩写,意思是“Gabon明武尔”
- “MKB”是“Mekambo, Gabon”的缩写,意思是“Mekambo,Gabon”
- “MKU”是“Makokou, Gabon”的缩写,意思是“Gabon马科库”
- morbidity
- morbidly
- mordacious
- mordant
- mordantly
- more
- more bang for your buck
- more bang for your buck(s)
- more bang for your bucks
- more by accident than design
- remind someone of someone
- remind someone of something
- remind someone of something/someone
- reminisce
- reminiscence
- reminiscent
- remiss
- remission
- remit
- remittance
- remix
- remnant
- remobilisation
- re-mobilisation
- remobilise
- 称做
- 称号
- 称呼
- 称多
- 称多县
- 称得上
- 称心
- 称心如意
- 称意
- 称扬
- 称职
- 称誉
- 称许
- 称说
- 称谓
- 称谢
- 称赞
- 称道
- 称重
- 称量
- 称钱
- 称霸
- 称颂
- 秷
- 秸
|