英文缩写 |
“PRO”是“Public Relations Officer”的缩写,意思是“公共关系官” |
释义 |
英语缩略词“PRO”经常作为“Public Relations Officer”的缩写来使用,中文表示:“公共关系官”。本文将详细介绍英语缩写词PRO所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词PRO的分类、应用领域及相关应用示例等。 “PRO”(“公共关系官)释义 - 英文缩写词:PRO
- 英文单词:Public Relations Officer
- 缩写词中文简要解释:公共关系官
- 中文拼音:gōng gòng guān xi guān
- 缩写词流行度:98
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:State & Local
以上为Public Relations Officer英文缩略词PRO的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词PRO的扩展资料-
George is a public relations officer for The John Bennett Trust.
乔治是约翰·本尼特信托公司的一名公关主管。
-
He's a public relations officer for the firm.
他是公司的一名公关人员。
-
He is a public relations officer in a small company.
他是一小公司公共关系部的职员。
-
This paper discusses the significance target and contents of the public relations of library, and the quality of public relations officer is dealt with too.
论述了图书馆公共关系工作的意义、对象、内容与公关人员的素质。
-
Eva Airways has prepared moon-cakes and other traditional Mid-Autumn Festival refreshments for passengers, said Liu Yingjun, the airline's public relations officer.
长荣航空公司公共关系部经理刘英军说,长荣航空公司为乘客们准备了月饼和其他一些传统中秋点心。
上述内容是“Public Relations Officer”作为“PRO”的缩写,解释为“公共关系官”时的信息,以及英语缩略词PRO所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “SLVG”是“Valle Grande, Bolivia”的缩写,意思是“Valle Grande, Bolivia”
- “SLVE”是“Venecia, Bolivia”的缩写,意思是“委内瑞拉,玻利维亚”
- “SLVD”是“Covendo, Bolivia”的缩写,意思是“科文多,玻利维亚”
- “SLSL”是“Santa Lucia-Cliza, Bolivia”的缩写,意思是“Santa Lucia-Cliza, Bolivia”
- “SLSJ”是“Salinas, Bolivia”的缩写,意思是“萨利纳斯,玻利维亚”
- “SPSH”是“Shatoja, Peru”的缩写,意思是“秘鲁沙托耶”
- “SPSF”是“San Francisco, Peru”的缩写,意思是“秘鲁旧金山”
- “SPSE”是“Sepahua, Peru”的缩写,意思是“秘鲁塞帕瓦”
- “SPSC”是“Sauce, Peru”的缩写,意思是“秘鲁酱”
- “SPSA”是“Casma, Peru”的缩写,意思是“秘鲁卡斯马”
- “SPRU”是“Trujillo Cap. Martinez, Peru”的缩写,意思是“Trujillo Cap. Martinez, Peru”
- “SPRT”是“Rio Tigre, Peru”的缩写,意思是“里约热内卢,秘鲁”
- “SPRM”是“San Ramon Cap. Alvarino, Peru”的缩写,意思是“San Ramon Cap. Alvarino, Peru”
- “SPRG”是“San Regis, Peru”的缩写,意思是“秘鲁圣瑞吉斯”
- “SPRF”是“San Rafael, Peru”的缩写,意思是“秘鲁圣拉斐尔”
- “SPQU”是“Arequipa Rodriguez Ballon, Peru”的缩写,意思是“Arequipa Rodriguez Ballon, Peru”
- “SPQT”是“Iquitos Coronel F.S. Vigneta, Peru”的缩写,意思是“Iquitos Coronel F.S. Vigneta, Peru”
- “SPQR”是“Quiruvilca, Peru”的缩写,意思是“秘鲁奇鲁韦尔卡”
- “SPQN”是“Requena, Peru”的缩写,意思是“Requena,秘鲁”
- “SPQJ”是“Jaqui, Peru”的缩写,意思是“Jaqui,秘鲁”
- “SPQI”是“Quiteni, Peru”的缩写,意思是“Quiteni,秘鲁”
- “SPPZ”是“Palcazu, Peru”的缩写,意思是“秘鲁Palcazu”
- “SPPY”是“Chachapoyas, Peru”的缩写,意思是“秘鲁查查波亚斯”
- “SPPT”是“Paititi, Peru”的缩写,意思是“帕蒂蒂,秘鲁”
- “SPPP”是“Huanacopampa, Peru”的缩写,意思是“秘鲁华纳帕帕”
- have the measure of someone
- have the measure of someone/something
- have the measure of something
- have the odds/cards stacked against you
- have the patience of a saint
- have the whip hand
- have the wind at your back
- have the world at your feet
- have/throw a fit
- have time on your hands
- have time on your side
- have time to kill
- have to do something
- have to hand it to someone
- have two left feet
- have/win a plurality
- have your back to/against the wall
- have your business, sensible, etc. head on
- have your cake and eat it
- have your cake and eat it (too)
- have your cake and eat it too
- have your day in court
- have your ducks in a row
- have your ear to the ground
- have your end away
- 吗
- 吗
- 吗
- 吗哪
- 吗啉
- 吗啡
- 吚
- 君
- 君主
- 君主制
- 君主国
- 君主國
- 君主政体
- 君主政治
- 君主政體
- 君主立宪制
- 君主立憲制
- 君位
- 君士坦丁堡
- 君子
- 君子一言,駟馬難追
- 君子一言,驷马难追
- 君子不計小人過
- 君子不计小人过
- 君子之交
|