| 英文缩写 |
“NOPD”是“New Orleans Police Department”的缩写,意思是“New Orleans Police Department” |
| 释义 |
英语缩略词“NOPD”经常作为“New Orleans Police Department”的缩写来使用,中文表示:“New Orleans Police Department”。本文将详细介绍英语缩写词NOPD所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词NOPD的分类、应用领域及相关应用示例等。 “NOPD”(“New Orleans Police Department)释义 - 英文缩写词:NOPD
- 英文单词:New Orleans Police Department
- 缩写词中文简要解释:New Orleans Police Department
- 缩写词流行度:22013
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Police
以上为New Orleans Police Department英文缩略词NOPD的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“New Orleans Police Department”作为“NOPD”的缩写,解释为“New Orleans Police Department”时的信息,以及英语缩略词NOPD所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “LOC”是“Live from Oujda City”的缩写,意思是“居住在乌伊达市”
- “W255AJ”是“Former LPFM-98.9, Albany, New York”的缩写,意思是“Former LPFM-98.9, Albany, New York”
- “W235AY”是“LPFM-94.9, Troy, New York (WPGL translator)”的缩写,意思是“LPFM-94.9, Troy, New York (WPGL translator)”
- “PBM”是“Professional Black Male”的缩写,意思是“专业黑人男性”
- “FCM”是“Family-Centered Meeting”的缩写,意思是“以家庭为中心的会议”
- “PPAT”是“Permanency Planning Action Team Meeting”的缩写,意思是“永久性计划行动小组会议”
- “CFT”是“Child & Family Team Meeting”的缩写,意思是“儿童与家庭团队会议”
- “W202AR”是“LPFM-88.3, Newburgh, New York (WLJP translator)”的缩写,意思是“LPFM-88.3, Newburgh, New York (WLJP translator)”
- “CAP”是“Computer-Aided Publishing”的缩写,意思是“计算机辅助出版”
- “IMC”是“Ibrahimia Media Center”的缩写,意思是“Ibrahimia Media Center”
- “HRT”是“Hrvatska Radio-Televizija”的缩写,意思是“Hrvatska Radio-Televizija”
- “W206AW”是“LPFM-89.1, Pawling, New York (WFGB translator)”的缩写,意思是“LPFM-89.1, Pawling, New York (WFGB translator)”
- “WNZF”是“AM-1550, Bunnell, Florida”的缩写,意思是“佛罗里达州邦内尔市AM-1550”
- “NEWS”是“National Emu Watching Society”的缩写,意思是“全国电动车组观察协会”
- “WEHB”是“Former FM-89.9, Grand Rapids, Michigan”的缩写,意思是“前FM-89.9,密歇根州大急流”
- “WBYW”是“Former FM-89.9, Grand Rapids, Michigan”的缩写,意思是“前FM-89.9,密歇根州大急流”
- “WWDS”是“Former AM-1040, Everett, Pennsylvania”的缩写,意思是“Former AM-1040, Everett, Pennsylvania”
- “WHJB”是“AM-1600, Bedford, Pennvylvania”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州贝德福德AM-1600”
- “MYD”是“Mourne Young Defenders”的缩写,意思是“Mourne Young Defenders”
- “WSKE”是“FM-104.3, Everett, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-104.3, Everett, Pennsylvania”
- “YCV”是“Young Citizen Volunteers”的缩写,意思是“青年志愿者”
- “GMI”是“Give Me Inspiration”的缩写,意思是“给我灵感”
- “OLPC”是“One Laptop Per Child”的缩写,意思是“每个孩子一台笔记本”
- “OLPC”是“One Laptop Per Child”的缩写,意思是“每个孩子一台笔记本”
- “FOI”是“Festival Of India”的缩写,意思是“印度节”
- get your head around sth
- get your head down
- get your head down
- get your hooks into someone
- get your hooks into someone/something
- get your hooks into something
- get your just deserts
- get your kit off
- get your knickers in a twist
- get your leg over
- get your mind around sth
- get your money's worth
- get your own back
- get your own back (on someone)
- get your own back on someone
- get your own house in order
- get your own way
- get your rocks off
- get yourself/someone up
- get your shit together
- get your skates on
- get your snout in the trough
- get your teeth into something
- get your tongue around/round something
- get your wires crossed
- 求親
- 求親靠友
- 求解
- 求證
- 求证
- 求道于盲
- 求道於盲
- 求醫
- 求醫癖
- 求錘得錘
- 求锤得锤
- 求饒
- 求饶
- 汅
- 汆
- 汇
- 汇
- 汇
- 汇业财经集团
- 汇业银行
- 汇丰
- 汇丰银行
- 汇价
- 汇兑
- 汇入
|