| 英文缩写 |
“Title XIX”是“Medicaid (Title XIX of the Social Security Act)”的缩写,意思是“医疗补助(社会保障法第十九条)” |
| 释义 |
英语缩略词“Title XIX”经常作为“Medicaid (Title XIX of the Social Security Act)”的缩写来使用,中文表示:“医疗补助(社会保障法第十九条)”。本文将详细介绍英语缩写词Title XIX所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词Title XIX的分类、应用领域及相关应用示例等。 “Title XIX”(“医疗补助(社会保障法第十九条))释义 - 英文缩写词:Title XIX
- 英文单词:Medicaid (Title XIX of the Social Security Act)
- 缩写词中文简要解释:医疗补助(社会保障法第十九条)
- 中文拼音:yī liáo bǔ zhù shè huì bǎo zhàng fǎ dì shí jiǔ tiáo
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Law & Legal
以上为Medicaid (Title XIX of the Social Security Act)英文缩略词Title XIX的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Medicaid (Title XIX of the Social Security Act)”作为“Title XIX”的缩写,解释为“医疗补助(社会保障法第十九条)”时的信息,以及英语缩略词Title XIX所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “WVXC”是“FM-89.3, Chillicothe, Ohio”的缩写,意思是“FM-89.3, Chillicothe, Ohio”
- “WRVN”是“FM-91.9, Utica, New York”的缩写,意思是“FM-91.9, Utica, New York”
- “WRVJ”是“FM-91.7, Watertown, New York”的缩写,意思是“FM-91.7,纽约水城”
- “WVRB”是“FM-105.9, Wilmore, Kentucky”的缩写,意思是“FM-105.9,肯塔基州威尔莫尔”
- “HMSO”是“Hawaii Military Surfing Ohana”的缩写,意思是“夏威夷军事冲浪”
- “WZTO”是“FM-101.1, Russellville, Kentucky”的缩写,意思是“FM-101.1, Russellville, Kentucky”
- “WRVI”是“FM-105.9, Valley Station, Kentucky”的缩写,意思是“FM-105.9, Valley Station, Kentucky”
- “WRVH”是“AM-910, Richmond, Virginia”的缩写,意思是“弗吉尼亚州里士满AM-910”
- “WRVG”是“FM-89.9, Georgetown, Kentucky”的缩写,意思是“FM-89.9,肯塔基州乔治敦”
- “WSPD”是“AM-1370, Toledo, Ohio”的缩写,意思是“AM-1370, Toledo, Ohio”
- “WRVQ”是“FM-94.5, Richmond, Virginia”的缩写,意思是“FM-94.5,弗吉尼亚州里士满”
- “WRVE”是“FM-99.5, New Scotland, New York”的缩写,意思是“FM-99.5, New Scotland, New York”
- “WSIA”是“FM-88.9, College of Staten Island, Staten Island, New York”的缩写,意思是“FM-88.9,斯塔顿岛学院,斯塔顿岛,纽约”
- “WRVD”是“FM-90.3, Syracuse, New York”的缩写,意思是“FM-90.3,锡拉丘兹,纽约”
- “WRVB”是“FM-102.1, Vienna, West Virginia”的缩写,意思是“FM-102.1,西弗吉尼亚州维也纳”
- “WRVA”是“AM-1140, Richmond, Virginia”的缩写,意思是“弗吉尼亚州里士满AM-1140”
- “WRV”是“Wildlands Restoration Volunteers”的缩写,意思是“荒地恢复志愿者”
- “WRV”是“White River Valley High School”的缩写,意思是“白河谷中学”
- “WRUV”是“FM-90.1, Burlington, Vermont”的缩写,意思是“FM-90.1, Burlington, Vermont”
- “WRUW”是“FM-91.1, Cleveland, Ohio”的缩写,意思是“FM-91.1, Cleveland, Ohio”
- “WFXD”是“FM-103.3, Marquette, Michigan”的缩写,意思是“FM-103.3, Marquette, Michigan”
- “WRUP”是“World Roundup”的缩写,意思是“世界综述”
- “WRUO”是“FM-88.3, Mayagüez, Puerto Rico”的缩写,意思是“FM-88.3, Mayagjuez, Puerto Rico”
- “WRUN”是“AM-1150, Rome, New York”的缩写,意思是“AM-1150, Rome, New York”
- “WRUF”是“AM-850, Gainesville, Florida”的缩写,意思是“佛罗里达州盖恩斯维尔AM-850”
- drink up
- drinkware
- drip
- drip coffee
- drip coffee
- drip, drip(, drip)
- drip-dry
- dripping
- drippings
- drippy
- drive
- drive
- drive a coach and horses through something
- drive a hard bargain
- drive at something
- drive a wedge between someone
- drive-by
- drive/hammer something home
- drive-in
- drivel
- driveling
- drivelling
- driven
- -driven
- drive off
- 靓
- 靓
- 靓丽
- 靓仔
- 靓号
- 靓女
- 靓妆
- 靓妹
- 靔
- 靖
- 靖
- 靖乱
- 靖亂
- 靖国神社
- 靖國神社
- 靖宇
- 靖宇县
- 靖宇縣
- 靖安
- 靖安县
- 靖安縣
- 靖州
- 靖州县
- 靖州縣
- 靖州苗族侗族自治县
|