英文缩写 |
“TAO”是“Tailored Access Operations”的缩写,意思是“办公室” |
释义 |
英语缩略词“TAO”经常作为“Tailored Access Operations”的缩写来使用,中文表示:“办公室”。本文将详细介绍英语缩写词TAO所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TAO的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TAO”(“办公室)释义 - 英文缩写词:TAO
- 英文单词:Tailored Access Operations
- 缩写词中文简要解释:办公室
- 中文拼音:bàn gōng shì
- 缩写词流行度:1022
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为Tailored Access Operations英文缩略词TAO的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Tailored Access Operations”作为“TAO”的缩写,解释为“办公室”时的信息,以及英语缩略词TAO所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “05150”是“North Springfield, VT”的缩写,意思是“North Springfield, VT”
- “18457”是“Rowland, PA”的缩写,意思是“罗兰”
- “05149”是“Ludlow, VT”的缩写,意思是“Ludlow,VT”
- “18456”是“Prompton, PA”的缩写,意思是“提倡者”
- “05148”是“Londonderry, VT”的缩写,意思是“VT Londonderry”
- “18455”是“Preston Park, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州普雷斯顿公园”
- “05146”是“Grafton, VT”的缩写,意思是“VT Grafton”
- “18454”是“Poyntelle, PA”的缩写,意思是“波恩特勒”
- “05144”是“Chester Depot, VT”的缩写,意思是“切斯特仓库,佛蒙特州”
- “18453”是“Pleasant Mount, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州愉快山”
- “05143”是“Chester, VT”的缩写,意思是“VT切斯特”
- “18452”是“Peckville, PA”的缩写,意思是“佩克维尔”
- “2Q3”是“Yolo County Airport, Davis/Woodland/Winters, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州戴维斯约洛县机场/伍德兰/温特斯”
- “05142”是“Cavendish, VT”的缩写,意思是“卡文迪许,VT”
- “18451”是“Paupack, PA”的缩写,意思是“波帕克”
- “05141”是“Cambridgeport, VT”的缩写,意思是“剑桥港,佛蒙特州”
- “18449”是“Orson, PA”的缩写,意思是“Orson”
- “05124”是“Cavendish, VT”的缩写,意思是“卡文迪许,VT”
- “18448”是“Olyphant, PA”的缩写,意思是“奥利芬特”
- “05101”是“Bellows Falls, VT”的缩写,意思是“风箱下降,vt”
- “18447”是“Olyphant, PA”的缩写,意思是“奥利芬特”
- “2R5”是“St. Elmo Airport, St. Elmo, Alabama USA”的缩写,意思是“St. Elmo Airport, St. Elmo, Alabama USA”
- “18446”是“Nicholson, PA”的缩写,意思是“尼克尔森”
- “05091”是“Woodstock, VT”的缩写,意思是“VT伍德斯托克”
- “05089”是“Windsor, VT”的缩写,意思是“VT温莎”
- overextraction
- over-extravagant
- overextravagant
- over-exuberant
- overexuberant
- over-facile
- overfacile
- overfall
- over-familiar
- overfamiliar
- over-familiarity
- overfamiliarity
- over-fastidious
- overfastidious
- over-fat
- overfat
- overfavor
- overfavor
- over-favour
- overfavour
- overfed
- overfeed
- overfeeding
- over-fertilisation
- over-fertilise
- 有荤有素
- 有药瘾者
- 有著
- 有葷有素
- 有藥癮者
- 有虧職守
- 有袋类
- 有袋類
- 有話快說
- 有話要說
- 有說有笑
- 有請
- 有識之士
- 有譜
- 有譜兒
- 有识之士
- 有话快说
- 有话要说
- 有说有笑
- 有请
- 有谱
- 有谱儿
- 有責任
- 有資格
- 有賣相
|