| 英文缩写 |
“FS-PAL”是“Field Sequential Phase Alternation Line”的缩写,意思是“场序相位交替线” |
| 释义 |
英语缩略词“FS-PAL”经常作为“Field Sequential Phase Alternation Line”的缩写来使用,中文表示:“场序相位交替线”。本文将详细介绍英语缩写词FS-PAL所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词FS-PAL的分类、应用领域及相关应用示例等。 “FS-PAL”(“场序相位交替线)释义 - 英文缩写词:FS-PAL
- 英文单词:Field Sequential Phase Alternation Line
- 缩写词中文简要解释:场序相位交替线
- 中文拼音:chǎng xù xiàng wèi jiāo tì xiàn
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Electronics
以上为Field Sequential Phase Alternation Line英文缩略词FS-PAL的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Field Sequential Phase Alternation Line”作为“FS-PAL”的缩写,解释为“场序相位交替线”时的信息,以及英语缩略词FS-PAL所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “YPXM”是“Christmas Island, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚圣诞岛”
- “YPWR”是“Woomera, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚乌默拉”
- “YPTJ”是“Jandakot, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚Jandakot”
- “YPPH”是“Perth International Airport, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚珀斯国际机场”
- “YPPD”是“Port Hedland, Australia”的缩写,意思是“Port Hedland, Australia”
- “YDGV”是“Nhulunbuy-Gove, Australia”的缩写,意思是“Nhulunbuy Gove,澳大利亚”
- “YDGE”是“Groote Eylandt, Australia”的缩写,意思是“Groote Eylandt,澳大利亚”
- “YDDN”是“Darwin International, Australia”的缩写,意思是“Darwin International, Australia”
- “YCMU”是“Cunnamulla, Australia”的缩写,意思是“Cunnamulla, Australia”
- “YBWP”是“Weipa, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚,威帕”
- “YBTL”是“Townsville, Australia”的缩写,意思是“Townsville, Australia”
- “YBRK”是“Rockhampton, Australia”的缩写,意思是“Rockhampton, Australia”
- “YBPN”是“Prosserpine, Australia”的缩写,意思是“Prosserpine, Australia”
- “YBOK”是“Oakey, Australia”的缩写,意思是“奥克伊,澳大利亚”
- “YBMN”是“Hamilton Island, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚汉密尔顿岛”
- “YBMK”是“Mackay, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚麦凯”
- “YBMC”是“Maroochydore (Sunshine Coast), Australia”的缩写,意思是“马鲁奇多尔(阳光海岸),澳大利亚”
- “YBMA”是“Mount Isa, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚伊萨山”
- “YBCV”是“Charleville, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚查理维尔”
- “YBCS”是“Cairns International, Australia”的缩写,意思是“凯恩斯国际公司,澳大利亚”
- “YBCG”是“Gold Coast (Coolangatta), Australia”的缩写,意思是“澳大利亚黄金海岸(Coolangatta)”
- “YBBN”是“Brisbane International Airport, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚布里斯班国际机场”
- “YBAS”是“Alice Springs, Australia”的缩写,意思是“Alice Springs, Australia”
- “YBAM”是“Cape York/Bamaga, Australia”的缩写,意思是“约克角/巴马加,澳大利亚”
- “WV52”是“WV”的缩写,意思是“WV”
- gestation
- dust mite
- dustpan
- dustsheet
- dust something off
- dust storm
- dust tea
- dust-up
- dusty
- Dutch
- Dutch auction
- dutch auction
- Dutch baby
- Dutch cap
- Dutch courage
- Dutch courage
- Dutch crunch
- dutch crunch
- Dutch crunch
- Dutch elm disease
- Dutchman
- Dutch oven
- dutch oven
- Dutchwoman
- dutiable
- 誠惶誠恐
- 誠意
- 誠懇
- 誠摯
- 誠服
- 誠樸
- 誠然
- 誠篤
- 誠聘
- 誠邀
- 誡
- 誡命
- 誣
- 誣告
- 誣害
- 誣蔑
- 誣衊
- 誣賴
- 誣陷
- 誤
- 誤上賊船
- 誤事
- 誤人子弟
- 誤作
- 誤信
|