英文缩写 |
“MBPC”是“Model-Based Process Control”的缩写,意思是“基于模型的过程控制” |
释义 |
英语缩略词“MBPC”经常作为“Model-Based Process Control”的缩写来使用,中文表示:“基于模型的过程控制”。本文将详细介绍英语缩写词MBPC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词MBPC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “MBPC”(“基于模型的过程控制)释义 - 英文缩写词:MBPC
- 英文单词:Model-Based Process Control
- 缩写词中文简要解释:基于模型的过程控制
- 中文拼音:jī yú mó xíng de guò chéng kòng zhì
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Electronics
以上为Model-Based Process Control英文缩略词MBPC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词MBPC的扩展资料-
Applications of the Model-Based Measuring Technique in Chemical Process Control
基于模型的测量技术在化工过程控制中的应用
-
Following the introduction of design and implementation of an intelligent controller and model-based controller, the new architecture based on the platform for computer-aided-design and performance assessment of advanced process control system is given.
在分析基础智能控制器与基于模型的预测控制器的基础上,提出了基于基础数据集成平台的先进控制系统辅助设计与性能评价系统设计方法。
上述内容是“Model-Based Process Control”作为“MBPC”的缩写,解释为“基于模型的过程控制”时的信息,以及英语缩略词MBPC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “DIJ”是“Dijon, France”的缩写,意思是“法国第戎”
- “CFE”是“Clermont Field, Ferrand, France”的缩写,意思是“Clermont Field, Ferrand, France”
- “CER”是“Cherbourg, France”的缩写,意思是“法国切尔堡”
- “CDG”是“Charles deGaulle Airport, Paris, France”的缩写,意思是“法国巴黎查尔斯德高乐机场”
- “CMF”是“Chambery, France”的缩写,意思是“法国Chambery”
- “DCM”是“Castres, France”的缩写,意思是“法国卡斯特尔”
- “CCF”是“Carcassonne, France”的缩写,意思是“法国卡尔卡松”
- “JCA”是“Cannes Croisette Heliport, Cannes, France”的缩写,意思是“法国戛纳克罗伊塞特直升机港”
- “CEQ”是“Cannes, France”的缩写,意思是“法国戛纳”
- “CLY”是“Calvi, France”的缩写,意思是“Calvi,法国”
- “CFR”是“Caen, France”的缩写,意思是“卡昂,法国”
- “BVE”是“Brive-La- Gaillarde, France”的缩写,意思是“Brive-La-Gaillarde, France”
- “BES”是“Brest, France”的缩写,意思是“法国布雷斯特”
- “BOD”是“Bordeaux, France”的缩写,意思是“法国波尔多”
- “BIQ”是“Biarritz, France”的缩写,意思是“比亚里茨,法国”
- “BZR”是“Beziers, France”的缩写,意思是“法国贝塞尔”
- “EGC”是“Bergerac, France”的缩写,意思是“法国卑尔热”
- “BIA”是“Bastia, France”的缩写,意思是“法国巴斯蒂亚”
- “AVN”是“Avignon, France”的缩写,意思是“法国阿维尼翁”
- “AUR”是“Aurillac, France”的缩写,意思是“法国奥瑞拉克”
- “NCY”是“Annecy, France”的缩写,意思是“法国阿讷西”
- “ANG”是“Angouleme, France”的缩写,意思是“法国安古列姆”
- “AJA”是“Ajaccio, France”的缩写,意思是“法国阿雅克肖”
- “AGF”是“Agen, France”的缩写,意思是“法国阿让”
- “VRK”是“Varkaus, Finland”的缩写,意思是“芬兰瓦卡乌斯”
- re-mobilization
- remobilize
- re-mobilize
- mild-mannered
- mildness
- mile
- mileage
- mileometer
- milepost
- miles
- miles from anywhere
- miles from anywhere/nowhere
- miles from nowhere
- milestone
- milestone birthday
- milestone birthday
- miles too big, small, expensive, etc.
- MILF
- milieu
- militancy
- militant
- militantly
- militarily
- militarisation
- militarised
- 三略
- 三番两次
- 三番五次
- 三番兩次
- 三疊紀
- 三百六十行
- 三皇
- 三皇五帝
- 三皇炮捶
- 三相点
- 三相點
- 三硝基甲苯
- 三碳糖
- 三磷酸腺苷
- 三秒胶
- 三秒膠
- 三稜草
- 三稜鏡
- 三穗
- 三穗县
- 三穗縣
- 三等分
- 三等分角
- 三節鞭
- 三級
|