英文缩写 |
“GTR”是“Government Transportation Request”的缩写,意思是“Government Transportation Request” |
释义 |
英语缩略词“GTR”经常作为“Government Transportation Request”的缩写来使用,中文表示:“Government Transportation Request”。本文将详细介绍英语缩写词GTR所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词GTR的分类、应用领域及相关应用示例等。 “GTR”(“Government Transportation Request)释义 - 英文缩写词:GTR
- 英文单词:Government Transportation Request
- 缩写词中文简要解释:Government Transportation Request
- 缩写词流行度:2139
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Ocean Science
以上为Government Transportation Request英文缩略词GTR的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Government Transportation Request”作为“GTR”的缩写,解释为“Government Transportation Request”时的信息,以及英语缩略词GTR所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WRLL”是“Balikpapan-Sepinggan, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚,巴利卡潘-塞平根”
- “WRLK”是“Tanjung Redep-Kalimarau, Indonesia”的缩写,意思是“Tanjung Redep-Kalimarau, Indonesia”
- “WRLI”是“Tiong Chong, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚丁冲”
- “WRLH”是“Tanah Grogot, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚塔纳格罗戈”
- “WRLH”是“Tanag Grogot, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚Tanag Grogot”
- “WRLG”是“Tanjung Selor, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚Tanjung Selor”
- “WRBI”是“Pangkalanbuun, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚庞卡兰布恩”
- “WRBC”是“Batu Licin, Indonesia”的缩写,意思是“印尼巴图李金”
- “WRBB”是“Banjarmarsin Syamsudin Noor, Indonesia”的缩写,意思是“Banjarmarsin Syamsudin Noor, Indonesia”
- “WQKN”是“Primapun, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚普里马普纳”
- “WPVQ”是“Viqueque, Indonesia (East Ti”的缩写,意思是“Viqueque, Indonesia (East Ti)”
- “WPSM”是“Same, Indonesia (East Timor)”的缩写,意思是“Same, Indonesia (East Timor)”
- “WPOC”是“Ocussi, Indonesia (East Ti”的缩写,意思是“印度尼西亚奥克西(东德州)”
- “WPMN”是“Maliana, Indonesia (East Ti”的缩写,意思是“印度尼西亚马里亚纳(东德州)”
- “WPGA”是“Long Atip, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚龙阿蒂普”
- “WPFL”是“Fuiloro, Indonesia (East Ti”的缩写,意思是“Fuiloro, Indonesia (East Ti)”
- “WPEC”是“Baucau, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚Baucau”
- “WPDL”是“Dili-Komoro, Indonesia (East Ti”的缩写,意思是“印度尼西亚Dili Komoro(东德州)”
- “WPDB”是“Suai, Indonesia (East Ti”的缩写,意思是“印度尼西亚苏艾(东德州)”
- “WPAT”是“Atauro, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚阿塔罗”
- “WMLH”是“Lumut, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚红土坎”
- “WMKS”是“Kuala Lumpur Air Base, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚吉隆坡空军基地”
- “WMKP”是“Penang International, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚槟城国际”
- “WMKN”是“Kuala Terengganu Sultan Mahmud, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚马穆德苏丹吉隆加努”
- “1D4”是“Mayfield Airport, Akron, Ohio USA”的缩写,意思是“Mayfield Airport, Akron, Ohio USA”
- in the thick of something
- in the tradition of someone
- in the tradition of someone/something
- in the tradition of something
- in the twinkling of an eye
- in the vicinity of
- in the wake of something
- in the wilderness
- in the wind
- in the works
- in the wrong place at the wrong time
- in the zone
- in this day and age
- in those days
- in/through all the years
- intifada
- intimacy
- intimacy coordinator
- intimacy co-ordinator
- intimate
- intimately
- intimate partner violence
- intimation
- intimidate
- intimidated
- 血細胞
- 血統
- 血統論
- 血絲
- 血緣
- 血緣關係
- 血红素
- 血红蛋白
- 血细胞
- 血统
- 血统论
- 血缘
- 血缘关系
- 血肉
- 血肉模糊
- 血肉横飞
- 血肉橫飛
- 血肉相连
- 血肉相連
- 血肠
- 血肿
- 血胸
- 血脂
- 血脈
- 血脈僨張
|