| 英文缩写 |
“INRIA”是“Institut National de Recherche en Informatique et en Automatique (French National Institute for Research in Computer Science and Control)”的缩写,意思是“Institut National de Recherche en Informatique et en Automatique (French National Institute for Research in Computer Science and Control)” |
| 释义 |
英语缩略词“INRIA”经常作为“Institut National de Recherche en Informatique et en Automatique (French National Institute for Research in Computer Science and Control)”的缩写来使用,中文表示:“Institut National de Recherche en Informatique et en Automatique (French National Institute for Research in Computer Science and Control)”。本文将详细介绍英语缩写词INRIA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词INRIA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “INRIA”(“Institut National de Recherche en Informatique et en Automatique (French National Institute for Research in Computer Science and Control))释义 - 英文缩写词:INRIA
- 英文单词:Institut National de Recherche en Informatique et en Automatique (French National Institute for Research in Computer Science and Control)
- 缩写词中文简要解释:Institut National de Recherche en Informatique et en Automatique (French National Institute for Research in Computer Science and Control)
- 缩写词流行度:4958
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Research
以上为Institut National de Recherche en Informatique et en Automatique (French National Institute for Research in Computer Science and Control)英文缩略词INRIA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Institut National de Recherche en Informatique et en Automatique (French National Institute for Research in Computer Science and Control)”作为“INRIA”的缩写,解释为“Institut National de Recherche en Informatique et en Automatique (French National Institute for Research in Computer Science and Control)”时的信息,以及英语缩略词INRIA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “ZSJD”是“Jingdezhen, China”的缩写,意思是“中国景德镇”
- “ZSJA”是“Jian, China”的缩写,意思是“Jian,中国”
- “ZSHC”是“Hami, China”的缩写,意思是“中国哈密”
- “ZSHC”是“Hangzhou-Jianqiao, China”的缩写,意思是“中国杭州建桥”
- “ZSFZ”是“Fuzhou, China”的缩写,意思是“中国福州”
- “ZSFY”是“Fuyang, China”的缩写,意思是“中国阜阳”
- “ZSCZ”是“Tonglu, China”的缩写,意思是“中国桐庐”
- “ZSCX”是“Huangxian, China”的缩写,意思是“中国黄县”
- “ZSCN”是“Nanchang, China”的缩写,意思是“中国南昌”
- “ZSCG”是“Changzhou, China”的缩写,意思是“中国常州”
- “ZSCF”是“Xuejidao, China”的缩写,意思是“薛继道,中国”
- “ZSBZ”是“Yunhe, China”的缩写,意思是“Yunhe,中国”
- “ZSAQ”是“Anqing, China”的缩写,意思是“中国安庆”
- “ZSAM”是“Xiamen-Gaoqi, China”的缩写,意思是“中国厦门高崎”
- “ZPZT”是“Zhaotong, China”的缩写,意思是“中国昭通”
- “ZPYM”是“Yuanmou, China”的缩写,意思是“中国元谋”
- “ZPXF”是“Xifeng, China”的缩写,意思是“中国西峰”
- “ZPWN”是“Weining, China”的缩写,意思是“中国威宁”
- “ZPSM”是“Simao, China”的缩写,意思是“中国思茅”
- “ZPPP”是“Kunming-Wujlaba, China”的缩写,意思是“Kunming-Wujlaba, China”
- “ZPMS”是“Mangshi, China”的缩写,意思是“Mangshi,中国”
- “ZPLX”是“Luxi, China”的缩写,意思是“中国芦溪”
- “ZLLH”是“Lenghu, China”的缩写,意思是“Lenghu,中国”
- “ZLLD”是“Lanzhou-Lanzhoudong, China”的缩写,意思是“Lanzhou Lanzhoudong,中国”
- “ZLKY”是“Xian-Xianyang, China”的缩写,意思是“中国咸阳”
- bluetongue disease
- Bluetooth
- bluff
- bluff your way into/out of something
- bluish
- blunder
- blunderbuss
- blunderer
- blundering
- blunt
- bluntly
- bluntness
- blur
- Blu-ray
- blurb
- blurred
- blurred
- blurrily
- blurry
- blurt something out
- blush
- blush
- consensual
- consensus
- consent
- 同花順
- 同花顺
- 同蒙其利
- 同行
- 同行
- 同袍
- 同調
- 同謀
- 同调
- 同谋
- 同質
- 同质
- 同路
- 同路人
- 同軸
- 同軸圓弧
- 同軸電纜
- 同輩
- 同轴
- 同轴圆弧
- 同轴电缆
- 同辈
- 同途殊归
- 同途殊歸
- 同道
|