| 英文缩写 |
“API”是“Academic Performance Index”的缩写,意思是“学业成绩指数” |
| 释义 |
英语缩略词“API”经常作为“Academic Performance Index”的缩写来使用,中文表示:“学业成绩指数”。本文将详细介绍英语缩写词API所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词API的分类、应用领域及相关应用示例等。 “API”(“学业成绩指数)释义 - 英文缩写词:API
- 英文单词:Academic Performance Index
- 缩写词中文简要解释:学业成绩指数
- 中文拼音:xué yè chéng jì zhǐ shù
- 缩写词流行度:343
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Universities
以上为Academic Performance Index英文缩略词API的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词API的扩展资料-
The Results of Validity of tests, including coefficients of teachers ' evaluation and dynamic assessment results and coefficients of dynamic assessment results and academic performance, taking results of relevant and significant index to estimate the validity.
效度分析包括教师评价与动态评估结果的相关性和动态评估结果与学业成绩的相关性,采用教师对儿童学习潜能的评价为效标,以它与动态评估结果的相关及其显著性来估计效度。
-
The research provides academic and practical foundation for performance appraisal, financial affairs diagnosis, constructing method library and model library, establishing evaluation criterion and weight-regulated model library by establishing performance appraisal index system which is scientific, reasonable and candid basing on system analysis.
本文通过系统分析构建科学、合理、公正的效绩评价体系,为效绩评价以及财务诊断,构建方法库、模型库、建立评价标准及权重调整模型库,提供理论与实践基础。
上述内容是“Academic Performance Index”作为“API”的缩写,解释为“学业成绩指数”时的信息,以及英语缩略词API所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “CJJ”是“Cheong Ju City, Republic of Korea”的缩写,意思是“大韩民国昌州市”
- “CJU”是“Cheju, Republic of Korea”的缩写,意思是“Cheju, Republic of Korea”
- “WAT”是“Waterford, Republic of Ireland”的缩写,意思是“爱尔兰共和国沃特福德”
- “SXL”是“Sligo, Republic of Ireland”的缩写,意思是“Sligo, Republic of Ireland”
- “SNN”是“Shannon, Republic of Ireland”的缩写,意思是“爱尔兰共和国香农”
- “NOC”是“Knock, Republic of Ireland”的缩写,意思是“爱尔兰共和国”
- “KIR”是“Kerry County, Republic of Ireland”的缩写,意思是“爱尔兰共和国克里县”
- “GWY”是“Gaiway, Republic of Ireland”的缩写,意思是“爱尔兰共和国盖韦”
- “DUB”是“Dublin, Republic of Ireland”的缩写,意思是“爱尔兰共和国都柏林”
- “CFN”是“Donegal, Republic of Ireland”的缩写,意思是“多尼加尔,爱尔兰共和国”
- “ORK”是“Cork International Airport, Cork, Republic of Ireland”的缩写,意思是“爱尔兰共和国科克国际机场”
- “DOH”是“Doha, Qatar”的缩写,意思是“卡塔尔多哈”
- “VQS”是“Vieques, Puerto Rico”的缩写,意思是“波多黎各,别克斯”
- “SJU”是“Luis Munoz Marin International Airport, San Juan, Puerto Rico”的缩写,意思是“波多黎各圣胡安Luis Munoz Marin国际机场”
- “PSE”是“Ponce, Puerto Rico”的缩写,意思是“波多黎各,庞斯”
- “MAZ”是“Mayaguez, Puerto Rico”的缩写,意思是“Mayaguez, Puerto Rico”
- “SIG”是“Isla Grande, Puerto Rico”的缩写,意思是“Isla Grande, Puerto Rico”
- “FAJ”是“Fajardo, Puerto Rico”的缩写,意思是“波多黎各,法贾多”
- “CPX”是“Culebra, Puerto Rico”的缩写,意思是“波多黎各库利布拉”
- “BQN”是“Aguadilla, Puerto Rico”的缩写,意思是“Aguadilla, Puerto Rico”
- “PCP”是“Principe Island, Principe Island”的缩写,意思是“普林西比岛,普林西比岛”
- “ZUH”是“Zhuhai, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆珠海”
- “HSN”是“Zhoushan, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆舟山”
- “CGO”是“Zhengzhou, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆郑州”
- “ZHA”是“Zhanjiang, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆湛江”
- terry towelling
- terse
- tersely
- terseness
- tertiary
- tertius
- Terylene
- TESL
- TESOL
- TESSA
- tesselate
- tesselated
- tesselation
- tessellate
- tessellated
- tessellation
- test
- test
- testa
- testable
- testament
- testate
- test ban
- test ban treaty
- Test Ban Treaty
- 邵陽縣
- 邵雍
- 邵飄萍
- 邵飘萍
- 邶
- 邷
- 邷
- 邷么儿
- 邷麼兒
- 邸
- 邸
- 邸報
- 邸报
- 邹
- 邹县
- 邹城
- 邹城市
- 邹容
- 邹平
- 邹平县
- 邹族
- 邹衍
- 邹韬奋
- 邺
- 邻
|