英文缩写 |
“FIRST”是“Floppy Inclusions and Rigid Substructure Topography”的缩写,意思是“疏松包裹体和刚性下部结构地形” |
释义 |
英语缩略词“FIRST”经常作为“Floppy Inclusions and Rigid Substructure Topography”的缩写来使用,中文表示:“疏松包裹体和刚性下部结构地形”。本文将详细介绍英语缩写词FIRST所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词FIRST的分类、应用领域及相关应用示例等。 “FIRST”(“疏松包裹体和刚性下部结构地形)释义 - 英文缩写词:FIRST
- 英文单词:Floppy Inclusions and Rigid Substructure Topography
- 缩写词中文简要解释:疏松包裹体和刚性下部结构地形
- 中文拼音:shū sōng bāo guǒ tǐ hé gāng xìng xià bù jié gòu dì xíng
- 缩写词流行度:6
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Electronics
以上为Floppy Inclusions and Rigid Substructure Topography英文缩略词FIRST的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Floppy Inclusions and Rigid Substructure Topography”作为“FIRST”的缩写,解释为“疏松包裹体和刚性下部结构地形”时的信息,以及英语缩略词FIRST所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “SKV”是“Santa Katarina, Egypt”的缩写,意思是“埃及圣卡塔琳娜”
- “SKU”是“Skiros, Greece”的缩写,意思是“Skiros,希腊”
- “SKT”是“Sialkot, Pakistan”的缩写,意思是“巴基斯坦锡亚尔科特”
- “SKY”是“Griffing Sandusky Airport, Sandusky, Ohio USA”的缩写,意思是“格里芬桑德斯基机场,美国俄亥俄州桑德斯基”
- “SLF”是“Sulayel, Saudi Arabia”的缩写,意思是“沙特阿拉伯苏拉伊尔”
- “SLB”是“Storm Lake, Iowa USA”的缩写,意思是“美国爱荷华州风暴湖”
- “SLE”是“McNary Field/ Salem Municipal Airport, Salem, Oregon USA”的缩写,意思是“美国俄勒冈州塞勒姆市麦克纳菲尔德/塞勒姆市机场”
- “SLG”是“Siloam Springs, Arkansas USA”的缩写,意思是“美国阿肯色州Siloam Springs”
- “SLI”是“Solwezi, Zambia”的缩写,意思是“赞比亚索卢韦齐”
- “SLJ”是“Stellar Airfield, Chandler, Arizona USA”的缩写,意思是“美国亚利桑那州钱德勒斯特拉机场”
- “SLT”是“Salida, Colorado”的缩写,意思是“科罗拉多州萨利达”
- “SMY”是“Simenti, Senegal”的缩写,意思是“西门蒂,塞内加尔”
- “SLS”是“Silistra, Bulgaria”的缩写,意思是“保加利亚西利斯特拉”
- “SMB”是“Cerro El Sombrero, Chile”的缩写,意思是“Cerro El Sombrero, Chile”
- “SMH”是“Sapmanga, Papua New Guinea”的缩写,意思是“巴布亚新几内亚萨曼加”
- “SMJ”是“Sim, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Sim, Papua New Guinea”
- “SMN”是“Salmon, Idaho”的缩写,意思是“爱达荷鲑鱼”
- “SMT”是“Sun Moon Lake, Taiwan”的缩写,意思是“台湾日月潭”
- “SMV”是“St. Moritz, Switzerland”的缩写,意思是“St. Moritz, Switzerland”
- “SMW”是“Smara, Morocco”的缩写,意思是“摩洛哥斯马拉”
- “RCS”是“Repubblica Comunista Salzese”的缩写,意思是“Repubblica Comunista Salzese”
- “GNER”是“Greater North Eastern Railway”的缩写,意思是“大东北铁路”
- “9B8”是“Salmon River Airfield Airport, Marlborough, Connecticut USA”的缩写,意思是“美国康涅狄格州马尔伯勒市鲑鱼河机场”
- “NCR”是“North Central Railroad”的缩写,意思是“北中央铁路”
- “BIOT”是“British Indian Ocean Territory”的缩写,意思是“英属印度洋领土”
- light at the end of the tunnel
- light box
- light bulb
- light-bulb moment
- light cream
- light cream
- light eater/drinker/smoker
- lighted
- lighten
- lighten someone's burden, load, etc.
- lighten something up
- lighten up
- lighter
- lighterman
- light-fingered
- light globe
- light-headed
- light-hearted
- light heavyweight
- lighthouse
- light industry
- lighting
- lighting-up time
- lightly
- light meter
- 馬子
- 馬家軍
- 馬尼托巴
- 馬尼拉
- 馬尼拉大學
- 馬尾
- 馬尾
- 馬尾區
- 馬尾松
- 馬尾水
- 馬尾水師學堂
- 馬尾港
- 馬尾穿豆腐,提不起來
- 馬尾軍港
- 馬尾辮
- 馬屁
- 馬屁精
- 馬山
- 馬山縣
- 馬工枚速
- 馬布多
- 馬幫
- 馬年
- 馬店
- 馬庫色
|