| 随便看 |
- 兩全
- 兩全其美
- 兩分法
- 兩千年
- 兩口兒
- 兩口子
- 兩句
- 兩回事
- 兩國
- 兩國之間
- 兩國相爭,不斬來使
- 兩國關係
- 兩宋
- 兩小無猜
- 兩岸
- 兩岸三地
- 兩岸對話
- 兩廂情願
- 兩廣
- 兩廣總督
- 兩彈一星
- 兩德
- 兩性
- 兩性動物
- 兩性差距
- get established
- get even with someone
- get/fall into the wrong hands
- get/find your bearings
- get given a rocket
- get-go
- get/go beyond a joke
- get/have your ducks in a row
- get/have your end away
- get/have your fingers burned
- get/have your money's worth
- get/have your sums right/wrong
- get him, her, you, etc.!
- get hold of
- get in
- get in a sweat
- get in/get into something
- get in on something
- get in on the act
- get in on the ground floor
- get in someone's hair
- get in the groove
- get in there!
- get in there
- get into deep water
- “WFRL”是“AM-1570, Freeport, Illinois”的缩写,意思是“AM-1570, Freeport, Illinois”
- “TWC”是“Tuscan Word Center”的缩写,意思是“托斯卡纳文字中心”
- “TWC”是“Teachers & Writers Collaborative”的缩写,意思是“教师与作家合作”
- “WCP”是“Worship City Praise”的缩写,意思是“崇拜城市赞美”
- “CRT”是“Criteria Reference Test”的缩写,意思是“标准参考试验”
- “SORT”是“Support Outreach Resettlement And Tenancy”的缩写,意思是“支持外联安置和租赁”
- “MSA”是“Metallus Sonic Adventure”的缩写,意思是“金属声冒险”
- “MCL”是“Matt Carroll Lovers”的缩写,意思是“马特·卡罗尔的情人”
- “NERB”是“New England Regional Bible Study”的缩写,意思是“新英格兰地区圣经研究”
- “TCDL”是“Twin Cities Daily Liberal (newspaper)”的缩写,意思是“双城日报自由报”
- “JDEF”是“John Dewey Education Foundation”的缩写,意思是“约翰杜威教育基金会”
- “FIDO”是“Faith, Information, and Discussion On-line”的缩写,意思是“Faith, Information, and Discussion On-line”
- “NBC”是“News Bodies And Customers”的缩写,意思是“新闻机构和客户”
- “MGMA”是“Maritime Gospel Music Association”的缩写,意思是“海洋福音音乐协会”
- “SAFE”是“Salvation Army Fellowship of Endeavour”的缩写,意思是“救世军奋进奖学金”
- “RBN”是“Real Broadcasting Network”的缩写,意思是“实况广播网”
- “LOG”是“Lover Of God”的缩写,意思是“上帝的爱人”
- “ROAD”是“Record Of Achievement And Development”的缩写,意思是“业绩与发展记录”
- “CAES”是“The Catholic Adult Education Services”的缩写,意思是“天主教成人教育服务”
- “SLAP”是“Share, Learn, And Pray”的缩写,意思是“分享、学习和祈祷”
- “GWCF”是“Greater Worcester Community Foundation”的缩写,意思是“大伍斯特社区基金会”
- “BJ”是“Bryn Jones, footballer”的缩写,意思是“Bryn Jones, footballer”
- “STAD”是“System Trading And Development”的缩写,意思是“系统交易与开发”
- “ROCK”是“Revival Of Catholic Kids”的缩写,意思是“天主教儿童的复兴”
- “ROCK”是“Rebuilding On Conservative Kornerstone”的缩写,意思是“在保守的Kornerstone上重建”
|