| 英文缩写 |
“NIT”是“Near Infrared Transmittance”的缩写,意思是“近红外透过率” |
| 释义 |
英语缩略词“NIT”经常作为“Near Infrared Transmittance”的缩写来使用,中文表示:“近红外透过率”。本文将详细介绍英语缩写词NIT所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词NIT的分类、应用领域及相关应用示例等。 “NIT”(“近红外透过率)释义 - 英文缩写词:NIT
- 英文单词:Near Infrared Transmittance
- 缩写词中文简要解释:近红外透过率
- 中文拼音:jìn hóng wài tòu guò lǜ
- 缩写词流行度:2507
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Chemistry
以上为Near Infrared Transmittance英文缩略词NIT的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词NIT的扩展资料-
Study on Measurement of Saponin Content of Astragali Extracts by Near Infrared Transmittance(NIT) Spectroscopy
近红外透射光谱法测定黄芪提取液中总皂苷含量
-
Study on analysis of soybean quality by near infrared transmittance spectroscopy
近红外透射光谱法(NITS)分析大豆品质的研究
-
Calibration model for prediction of an apple's sugar degree is feasible and effective by near infrared transmittance spectroscopy in the range of 600 ~ 1100nm.
利用近红外透射光谱法对苹果糖度进行检测分析,表明在600 ̄1100nm的波长范围内建立对苹果糖度的预测模型是可行和有效的。
-
Study on the Analysis of Sucrose Content in Honey by Using Near Infrared Transmittance(NIT) Spectroscopy
采用近红外光谱技术检测蜂蜜中蔗糖含量的研究
-
Near infrared transmittance spectroscopy ( NITS ) adopted by this study shows such advantages as rapid measurement, simple operation and several ingredients testing simultaneously.
本研究所采用的近红外光谱技术则具有测试速度快,操作简单和可对多种成分同时分析及无需使用任何化学药品等诸多优点,与品质育种工作的基本要求十分吻合。
上述内容是“Near Infrared Transmittance”作为“NIT”的缩写,解释为“近红外透过率”时的信息,以及英语缩略词NIT所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “PAU”是“Pauk, Myanmar”的缩写,意思是“缅甸Pauk”
- “PAW”是“Pambwa, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Pambwa, Papua New Guinea”
- “PAY”是“Pamol, Sabah, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚沙巴帕莫”
- “PBB”是“Paranaiba, MS, Brazil”的缩写,意思是“巴拉纳伊巴,女士,巴西”
- “PBF”是“Pine Bluff, Arkansas USA”的缩写,意思是“Pine Bluff, Arkansas USA”
- “PBL”是“Puerto Cabello, Venezuela”的缩写,意思是“Puerto Cabello, Venezuela”
- “PBN”是“Porto Amboim, Angola”的缩写,意思是“安哥拉安博伊姆港”
- “PBQ”是“Pimenta Bueno, RO, Brazil”的缩写,意思是“巴西罗比门塔布诺”
- “UKR”是“Ukraine”的缩写,意思是“乌克兰”
- “UKQ”是“Ukwa”的缩写,意思是“乌克瓦”
- “UKP”是“United Kingdom Pounds sterling ( Non-standard abbreviation for Sterling)”的缩写,意思是“英国英镑(非标准英文缩写)”
- “UKG”是“Ukuriguma”的缩写,意思是“乌库里古玛”
- “UKD”是“Dover, Delaware, Kraft General Foods”的缩写,意思是“多佛,特拉华州,卡夫普通食品公司”
- “UKC”是“Bath, Pennsylvania, Keystone Cement”的缩写,意思是“Bath, Pennsylvania, Keystone Cement”
- “UIR”是“Indian River, Delaware, Delmarva Power”的缩写,意思是“Indian River, Delaware, Delmarva Power”
- “UJH”是“Glassport, PA various consignees”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州格拉斯波特,各种收货人”
- “UJL”是“Leetsdale, PA various consignees”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州利兹代尔,各种收货人”
- “UGS”是“Uganda Shilling”的缩写,意思是“乌干达先令”
- “5K6”是“Westosha Airport, Wilmot, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Westosha Airport, Wilmot, Wisconsin USA”
- “UGF”是“Under-Ground Facility”的缩写,意思是“地下设施”
- “AFC”是“Agri-Food Canada”的缩写,意思是“加拿大农业食品”
- “BRT”是“Brotherhood Of Railroad Trainmen”的缩写,意思是“铁路列车员兄弟会”
- “REO”是“Regional Executive Officer”的缩写,意思是“区域执行官”
- “ACER”是“Australian Council for Educational Research”的缩写,意思是“澳大利亚教育研究理事会”
- “DECA”是“Driver Education Centre Of Australia”的缩写,意思是“澳大利亚驾驶教育中心”
- teamwork
- tea party
- teapot
- tear
- tear a strip off someone
- tearaway
- teardown
- teardrop
- Teare's disease
- Teare's disease
- Teare's disease
- tearful
- tearfully
- tearfulness
- tear gas
- tear-gas
- teargas
- tear gas
- tear into someone
- tear into someone/something
- tear into something
- tear into something
- tearjerker
- tear off
- tea room
- 平塘
- 平塘县
- 平塘縣
- 平墳
- 平壤
- 平壤市
- 平壩
- 平壩縣
- 平声
- 平复
- 平天下
- 平头
- 平头百姓
- 平安
- 平安北道
- 平安南道
- 平安县
- 平安夜
- 平安无事
- 平安时代
- 平安時代
- 平安無事
- 平安神宫
- 平安神宮
- 平安縣
|