| 英文缩写 |
“GR”是“General Radiation”的缩写,意思是“一般辐射” |
| 释义 |
英语缩略词“GR”经常作为“General Radiation”的缩写来使用,中文表示:“一般辐射”。本文将详细介绍英语缩写词GR所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词GR的分类、应用领域及相关应用示例等。 “GR”(“一般辐射)释义 - 英文缩写词:GR
- 英文单词:General Radiation
- 缩写词中文简要解释:一般辐射
- 中文拼音:yī bān fú shè
- 缩写词流行度:221
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Chemistry
以上为General Radiation英文缩略词GR的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词GR的扩展资料-
General Radiation(GR) via Tunneling in a Charged BTZ Black Hole
带电BTZ黑洞一般性辐射的隧穿效应
-
And the second-order radiation intensity differential equation which scattering photos tilt in same angle is used to derive the scattering intensity equation of the second-order and higher-order X-ray transmitting parallel. At last, general radiation intensity of continuous spectrum X-ray transmitting into parallel is got.
利用散射光子倾斜同一角度时二次射线的强度微分方程导出了透过平行板的连续谱X射线二次和高次射线辐射强度公式,最终得到透射平行板的连续谱X射线的总强度。
-
This plural value orientation seems to be owed to the migration of population, plural social hierarchies, and a general radiation of cultures in modern Shanghai.
近代上海人口的流动性、社会阶层的多样性、文化辐射的广泛性,是多元价值观产生的原因。
-
The Study of General Moving Radiation of Cosmic Monopole
宇宙磁单极子的一般运动辐射研究
-
We prove that there does exist a general " radiation gauge " for gravity and all the radiation gauges can eliminate the non-physical degrees of freedom of gravitational field.
在本文中证明了存在多种引力场的一般辐射(GR)规范,它们均可完全消除引力场中度规的非物理自由度。
上述内容是“General Radiation”作为“GR”的缩写,解释为“一般辐射”时的信息,以及英语缩略词GR所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “RVVZ”是“Regionální Vzájemná Vyměna Zku?eností (Czech)”的缩写,意思是“RegionlnVzjemnVmna Zku enost (Czech)”
- “IDPD”是“Institut du droit de la paix et du développement”的缩写,意思是“Institut Du droit De La Paix et Du d e veloppement”
- “PASM”是“Polsko Amerykaski System Medyczny”的缩写,意思是“Polsko Amerykaski System Medyczny”
- “ESBAM”是“école supérieure des beaux-arts de Marseille”的缩写,意思是“Cole suprierieure des Beaux-Arts de Marseille”
- “????”是“?????? ???-?? ????? ?????”的缩写,意思是“There are many different kinds of things in the world, such as, in the world, the world, the world, the world, the world, the world, the world, the world, the world, the world, the world, the world, the world, the world, the world, the world, the world, the world, the world, the world, the world, the world, the world, the world, the world, the world, the world, the world, the world, the world, the world, the world, the world, the world, the world, the world, the world, the world, the world, the world.”
- “ET AL”是“Et Alii”的缩写,意思是“阿尔泰”
- “P/S”是“Post Scriptum”的缩写,意思是“后稿”
- “IFY”是“Institut Fran?ais de Yoga”的缩写,意思是“Institut Franais de Yoga”
- “CCPA”是“Centre Canadien du Patrimoine Aéronautique”的缩写,意思是“Centre Canadien Du Patrimoine A ronautique”
- “CCPA”是“Centro Cultural Paraguayo Americano”的缩写,意思是“Centro Cultural Paraguayo Americano”
- “OSRS”是“Odbojkaski savez Republike Srpske (Croatian)”的缩写,意思是“Odbojkaski savez Republike Srpske (Croatian)”
- “LKPD”是“Lembaga Kajian Pembangunan Daerah”的缩写,意思是“Lembaga Kajian Pembangunan Daerah餐厅”
- “DURS”是“Dav?na uprava Republike Slovenije (Slovenian)”的缩写,意思是“Davna uprava Republike Slovenije (Slovenian)”
- “DEGS”是“Studie zur Gesundheit Erwachsener in Deutschland”的缩写,意思是“Studie Zur Gesundheit Erwachsener in Deutschland”
- “GMAB”是“Galéria Milo?a Alexandra Bazovského (Slovak)”的缩写,意思是“Gal RIA Milo a Alexandra Bazovsk Ho (Slovak)”
- “SPDN”是“Stowarzyszenie Pomocy Dzieciom Niepe?nosprawnym”的缩写,意思是“Stowarzyszenie Pomocy Dzieciom Niepe nosprawnym”
- “AEMA”是“Asociación Espa?ola de Marcha Atlética”的缩写,意思是“Asociacin Espaola de Marcha Atl TICA”
- “CAEF”是“Communautés et Assemblées Evangéliques de France”的缩写,意思是“Communaut s et Assembl es Evang liques de France”
- “COREMO”是“Comité Revolucionário de Mo?ambique”的缩写,意思是“Comit Revolucionrio de Moambique”
- “UDENAMO”是“Uni?o Democrática Nacional de Mo?ambique”的缩写,意思是“Unipono Democrtica Nacional de Moambique”
- “IPI”是“índice de Producción Industrial”的缩写,意思是“Lundice de Produccin Industrial”
- “IETU”是“Impuesto Empressarial a Tasa Unica (Single Rate Business Tax), Mexico”的缩写,意思是“墨西哥塔斯社(单一税率营业税)”
- “ABC”是“American Born Chinese”的缩写,意思是“美国出生的华人”
- “WSGN”是“Wyzsza Szkola Gospodarowania Nieruchomosciami (Polish: School of Real Estate Management)”的缩写,意思是“Wyzza Szkola Gospodarowania Nieruchomonsciami(波兰语:房地产管理学院)”
- “CONSAR”是“Comisión Nacional del Sistema de Ahorro para el Retiro”的缩写,意思是“Comisin Nacional del Sistema de Ahorro para El Retiro”
- detest
- detestable
- detestably
- detestation
- dethrone
- detonate
- detonation
- detonator
- detour
- detox
- detox centre
- detoxification
- detoxification center
- detoxification centre
- detoxify
- detract from something
- detractor
- detransition
- detribalise
- detribalise
- detribalize
- detribalized
- detriment
- detrimental
- detritus
- 馬具
- 馬刀
- 馬列
- 馬列主義
- 馬列毛
- 馬利
- 馬利亞
- 馬利亞納海溝
- 馬利亞納群島
- 馬利基
- 馬利筋
- 馬到成功
- 馬刺
- 馬前卒
- 馬力
- 馬勃菌
- 馬勒
- 馬勺
- 馬化騰
- 馬匹
- 馬南邨
- 馬占
- 馬卡龍
- 馬友友
- 馬口鐵
|