英文缩写 |
“CDE”是“Career Development Experience”的缩写,意思是“职业发展经验” |
释义 |
英语缩略词“CDE”经常作为“Career Development Experience”的缩写来使用,中文表示:“职业发展经验”。本文将详细介绍英语缩写词CDE所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CDE的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CDE”(“职业发展经验)释义 - 英文缩写词:CDE
- 英文单词:Career Development Experience
- 缩写词中文简要解释:职业发展经验
- 中文拼音:zhí yè fā zhǎn jīng yàn
- 缩写词流行度:2277
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Universities
以上为Career Development Experience英文缩略词CDE的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词CDE的扩展资料-
He began his career as a developer and has held a vast range of roles from software development and quality assurance to information development and user experience.
Steven从开发人员开始职业生涯,经历了软件开发、质量保证、信息开发和用户体验等广泛角色。
上述内容是“Career Development Experience”作为“CDE”的缩写,解释为“职业发展经验”时的信息,以及英语缩略词CDE所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WGUR”是“FM-88.9, Georgia College & State University, Milledgeville, Georgia”的缩写,意思是“FM-88.9,佐治亚州米利奇维尔佐治亚大学”
- “WEBK”是“FM-105.3, Rutland, Vermont”的缩写,意思是“FM-105.3, Rutland, Vermont”
- “LSA”是“Last Section Altered”的缩写,意思是“最后一节已更改”
- “BC”是“Bachelors Club”的缩写,意思是“单身俱乐部”
- “SWPPP”是“Storm Water Pollution Prevention Plan”的缩写,意思是“雨水污染防治计划”
- “AVN”是“Adult Video Netherlands”的缩写,意思是“荷兰成人视频”
- “RAC”是“Resident Activities Committee”的缩写,意思是“居民活动委员会”
- “WYKE”是“LPTV-47, Inglis/ Yankeetown, Florida”的缩写,意思是“LPTV-47, Inglis / Yankeetown, Florida”
- “CFI”是“Christian Freedom International”的缩写,意思是“基督教自由国际”
- “WDPQ”是“AM-600, Clay, Florida”的缩写,意思是“AM-600, Clay, Florida”
- “SJCA”是“St. John Christian Academy”的缩写,意思是“圣约翰基督教学院”
- “SCHIP”是“Shelburne Charlotte Hinesburg Interfaith Project”的缩写,意思是“Shelbern Charlotte Hinesburg跨信仰项目”
- “MSA”是“Merciful, Selfless, and Adorable”的缩写,意思是“仁慈、无私、可爱”
- “FFF”是“Fox Force Four”的缩写,意思是“狐狸部队四”
- “LANMAN”是“International Enterprise Distributed Object Computing Conference”的缩写,意思是“国际企业分布式对象计算会议”
- “WCNM”是“International Conference on Wireless Communications, Networking, and Mobile Computing”的缩写,意思是“国际无线通信、网络和移动计算会议”
- “LTTE”是“Letter To The Editor”的缩写,意思是“致编辑的信”
- “WBIC”是“AM-810, Royston, Georgia”的缩写,意思是“AM-810, Royston, Georgia”
- “LOTC”是“Ladies Of Old Town Carmel”的缩写,意思是“老城区的女士们,卡默尔”
- “STEP”是“Sociocultural, Technological, Economic, And Political”的缩写,意思是“社会文化、技术、经济和政治”
- “STEP”是“Student Teacher Enhancement Partnership”的缩写,意思是“加强师生合作”
- “MTTF”是“Mason Tenders Training Fund”的缩写,意思是“梅森投标培训基金”
- “MTTF”是“Maryland Technology Transfer Fund”的缩写,意思是“马里兰技术转移基金”
- “SCAC”是“Superintendents Community Advisory Council”的缩写,意思是“主管社区咨询委员会”
- “SCAC”是“Senior Citizens Advisory Commission”的缩写,意思是“老年人咨询委员会”
- catalytic converter
- catalyze
- catamaran
- cataphatic
- cataphor
- cataphora
- cataphoric
- cataphorically
- catapult
- catapult
- catapult
- cataract
- catarrh
- catastrophe
- Americanise
- Americanism
- American, Italian, etc. by birth
- Americanization
- Americanize
- Americano
- American plan
- American Samoa
- American shad
- americium
- Amerindian
- 起劲
- 起勁
- 起動
- 起動鈕
- 起司
- 起司蛋糕
- 起名
- 起名儿
- 起名兒
- 起哄
- 起因
- 起圈
- 起士
- 起士蛋糕
- 起头
- 起始
- 起子
- 起家
- 起小
- 起小儿
- 起小兒
- 起居
- 起居作息
- 起居室
- 起居間
|