英文缩写 |
“SDV”是“Swimmer Delivery Vehicle”的缩写,意思是“游泳运动员运载工具” |
释义 |
英语缩略词“SDV”经常作为“Swimmer Delivery Vehicle”的缩写来使用,中文表示:“游泳运动员运载工具”。本文将详细介绍英语缩写词SDV所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SDV的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SDV”(“游泳运动员运载工具)释义 - 英文缩写词:SDV
- 英文单词:Swimmer Delivery Vehicle
- 缩写词中文简要解释:游泳运动员运载工具
- 中文拼音:yóu yǒng yùn dòng yuán yùn zài gōng jù
- 缩写词流行度:7751
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Ocean Science
以上为Swimmer Delivery Vehicle英文缩略词SDV的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Swimmer Delivery Vehicle”作为“SDV”的缩写,解释为“游泳运动员运载工具”时的信息,以及英语缩略词SDV所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “48808”是“Bath, MI”的缩写,意思是“巴斯,米河”
- “48807”是“Bannister, MI”的缩写,意思是“班尼斯特,米河”
- “48806”是“Ashley, MI”的缩写,意思是“艾希礼,米河”
- “48805”是“Okemos, MI”的缩写,意思是“米河奥基莫斯”
- “48804”是“Mount Pleasant, MI”的缩写,意思是“密歇根州普莱森特山”
- “48803”是“Troy, MI”的缩写,意思是“Troy,米河”
- “48802”是“Alma, MI”的缩写,意思是“阿尔玛,米河”
- “1E9”是“Maples Field Airport, Canyon, Texas USA”的缩写,意思是“枫树机场,美国德克萨斯州Canyon”
- “48801”是“Alma, MI”的缩写,意思是“阿尔玛,米河”
- “1F8”是“Ambassador Air Field, Ambassador College, Big Sandy, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州大桑迪大使学院空军大使”
- “48787”是“Frankenmuth, MI”的缩写,意思是“米河弗兰肯穆斯”
- “48770”是“Whittemore, MI”的缩写,意思是“米河Whittemore”
- “48769”是“Tuscola, MI”的缩写,意思是“Tuscola,米河”
- “48768”是“Vassar, MI”的缩写,意思是“瓦萨,米河”
- “1F9”是“now XBP)”的缩写,意思是“Now XBP)”
- “48767”是“Unionville, MI”的缩写,意思是“米河尤宁维尔”
- “XBP”是“Bridgeport Municipal Airport, Bridgeport, Texas USA (formerly 1F9)”的缩写,意思是“Bridgeport Municipal Airport, Bridgeport, Texas USA (formerly 1F9)”
- “48766”是“Twining, MI”的缩写,意思是“缠绕,米河”
- “1F2”是“Plateau Sky Ranch Airport, Edinburg, New York USA”的缩写,意思是“美国纽约爱丁堡高原天空牧场机场”
- “48765”是“Turner, MI”的缩写,意思是“Turner,米河”
- “1F1”是“Lake Murray State Park Airport, Overbrook, Oklahoma USA”的缩写,意思是“美国俄克拉荷马州奥弗布鲁克默里湖国家公园机场”
- “48764”是“Tawas City, MI”的缩写,意思是“米河托瓦斯城”
- “48763”是“Tawas City, MI”的缩写,意思是“米河托瓦斯城”
- “48762”是“Spruce, MI”的缩写,意思是“米河云杉”
- “48761”是“South Branch, MI”的缩写,意思是“密歇根州南部分行”
- bet big on something
- bet big on something/someone
- betcha
- betel
- be that as it may
- be the armpit of something
- be the bee's knees
- be the belle of the ball
- be the best thing since sliced bread
- be the biz
- be the bomb
- be the business
- be the butt of someone's jokes
- be the cat's meow/pajamas
- be the cat's whiskers
- be the creature of someone
- be the creature of someone/something
- be the creature of something
- be the envy of someone
- be the last word in something
- be the (living/spitting) image of someone
- be the luck of the draw
- be the making of someone
- be the nature of the beast
- be the new rock and roll
- 船埠
- 船塢
- 船夫
- 船头
- 船家
- 船尾
- 船尾座
- 船山
- 船山区
- 船山區
- 船工
- 船帆
- 船帆座
- 船帮
- 船幫
- 船底座
- 船廠
- 船戶
- 船户
- 船政大臣
- 船政学堂
- 船政學堂
- 船方
- 船東
- 船桨
|