英文缩写 |
“CHANGE”是“Chemical Health And New Growth Experiences”的缩写,意思是“化学健康与新的成长经验” |
释义 |
英语缩略词“CHANGE”经常作为“Chemical Health And New Growth Experiences”的缩写来使用,中文表示:“化学健康与新的成长经验”。本文将详细介绍英语缩写词CHANGE所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CHANGE的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CHANGE”(“化学健康与新的成长经验)释义 - 英文缩写词:CHANGE
- 英文单词:Chemical Health And New Growth Experiences
- 缩写词中文简要解释:化学健康与新的成长经验
- 中文拼音:huà xué jiàn kāng yǔ xīn de chéng zhǎng jīng yàn
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Chemistry
以上为Chemical Health And New Growth Experiences英文缩略词CHANGE的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Chemical Health And New Growth Experiences”作为“CHANGE”的缩写,解释为“化学健康与新的成长经验”时的信息,以及英语缩略词CHANGE所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WJOM”是“FM-88.5, Eagle / Lansing, Michigan”的缩写,意思是“FM-88.5, Eagle/Lansing, Michigan”
- “WJOL”是“AM-1340, Joliet, Illinois”的缩写,意思是“AM-1340, Joliet, Illinois”
- “WJOK”是“AM-1050, Appleton- Oshkosh, Wisconsin (formerly AM-1150, Gaithersburg, Maryland)”的缩写,意思是“AM-1050, Appleton-Oshkosh, Wisconsin (formerly AM-1150, Gaithersburg, Maryland)”
- “WKBF”是“former TV-61, Cleveland, Ohio”的缩写,意思是“Former TV-61, Cleveland, Ohio”
- “WKBD”是“TV-50, DT-14, Detroit, Michigan”的缩写,意思是“TV-50, DT-14, Detroit, Michigan”
- “WKAR”是“TV-23, AM-870, Michigan State University, East Lansing, Michigan”的缩写,意思是“密歇根州东兰辛市密歇根州立大学AM-870电视-23”
- “WJZ”是“TV-13, Baltimore, Maryland”的缩写,意思是“TV-13, Baltimore, Maryland”
- “WAAP”是“World Association for Animal Protection”的缩写,意思是“World Association for Animal Protection”
- “JWW”是“Joint Water Works”的缩写,意思是“联合供水工程”
- “WJWW”是“Westchester Joint Water Works”的缩写,意思是“韦斯特切斯特联合供水工程”
- “WJWS”是“AM-1370, South Hill, Virginia”的缩写,意思是“弗吉尼亚州南山AM-1370”
- “CDF”是“Cooperative Development Foundation”的缩写,意思是“合作发展基金会”
- “WJWR”是“AM-620, Newark, New Jersey”的缩写,意思是“AM-620, Newark, New Jersey”
- “WJW”是“Washington Jewish Women”的缩写,意思是“华盛顿犹太妇女”
- “WBT”是“Wycliffe Bible Translators”的缩写,意思是“Wycliffe Bible Translators”
- “WJWD”是“What Jesus Would Do”的缩写,意思是“耶稣会做什么”
- “WJWB”是“TV-17, Jacksonville, Florida”的缩写,意思是“TV-17, Jacksonville, Florida”
- “WJW”是“Westchester Jazz Workshop”的缩写,意思是“韦斯特切斯特爵士工作室”
- “WJW”是“TV-8, Cleveland, Ohio”的缩写,意思是“TV-8, Cleveland, Ohio”
- “WJW”是“Washington Jewish Week”的缩写,意思是“Washington Jewish Week”
- “WJW”是“Washington Jewish Week”的缩写,意思是“Washington Jewish Week”
- “WJVT”是“Wayne June Voice Talent”的缩写,意思是“Wayne June Voice Talent”
- “WJVO”是“FM-105.5, South Jacksonville, Illinois”的缩写,意思是“FM-105.5, South Jacksonville, Illinois”
- “WWTN”是“FM-99.7, Nashville, Tennessee”的缩写,意思是“FM-99.7, Nashville, Tennessee”
- “CCCC”是“Colonial Candles Of Cape Cod”的缩写,意思是“Colonial Candles Of Cape Code”
- vilely
- vileness
- vilification
- vilify
- villa
- village
- villager
- villain
- villain of the piece
- villainous
- villainy
- -ville
- villus
- vim
- vinaigrette
- Vincentian
- vindicate
- vindication
- vindictive
- vindictively
- vindictiveness
- vine
- vine
- vinegar
- vinegary
- 囖
- 囗
- 囘
- 囙
- 囚
- 囚室
- 囚徒
- 囚犯
- 囚禁
- 囚笼
- 囚籠
- 囚衣
- 囚錮鋒
- 囚锢锋
- 四
- 四一二
- 四一二事变
- 四一二事變
- 四一二反革命政变
- 四一二反革命政變
- 四一二惨案
- 四一二慘案
- 四下
- 四下裡
- 四下里
|