| 英文缩写 |
“POJGFS”是“Pueblo Of Jemez Geothermal Feasibility Study”的缩写,意思是“杰梅兹普韦布洛地热可行性研究” |
| 释义 |
英语缩略词“POJGFS”经常作为“Pueblo Of Jemez Geothermal Feasibility Study”的缩写来使用,中文表示:“杰梅兹普韦布洛地热可行性研究”。本文将详细介绍英语缩写词POJGFS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词POJGFS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “POJGFS”(“杰梅兹普韦布洛地热可行性研究)释义 - 英文缩写词:POJGFS
- 英文单词:Pueblo Of Jemez Geothermal Feasibility Study
- 缩写词中文简要解释:杰梅兹普韦布洛地热可行性研究
- 中文拼音:jié méi zī pǔ wéi bù luò dì rè kě xíng xìng yán jiū
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Geology
以上为Pueblo Of Jemez Geothermal Feasibility Study英文缩略词POJGFS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Pueblo Of Jemez Geothermal Feasibility Study”作为“POJGFS”的缩写,解释为“杰梅兹普韦布洛地热可行性研究”时的信息,以及英语缩略词POJGFS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “UXM”是“47-MILE MINE Airport, 47-Mile Mine, Alaska”的缩写,意思是“47-MILE MINE Airport, 47-Mile Mine, Alaska”
- “ECA”是“Europe and Central Asia”的缩写,意思是“欧洲和中亚”
- “WCBBC”是“Workers Compensation Board of British Columbia”的缩写,意思是“不列颠哥伦比亚省劳工补偿委员会”
- “WCBMNWTN”是“Workers Compensation Board of Northwest Territories and Nunavut”的缩写,意思是“西北地区及努纳武特劳工补偿委员会”
- “WCBM”是“Workers Compensation Board of Manitoba”的缩写,意思是“曼尼托巴劳工补偿委员会”
- “WCBA”是“Workers Compensation Board of Alberta”的缩写,意思是“阿尔伯塔省工人补偿委员会”
- “WCBNS”是“Workers Compensation Board of Nova Scotia”的缩写,意思是“新斯科舍工人补偿委员会”
- “DIVA”是“Determined Intelligent Valued African”的缩写,意思是“确定的有智慧价值的非洲”
- “RHL”是“Roy Hill, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“罗伊山,西澳大利亚,澳大利亚”
- “RHP”是“Ramechap, Nepal”的缩写,意思是“Ramechap,尼泊尔”
- “RID”是“Richmond, Indiana USA”的缩写,意思是“Richmond, Indiana USA”
- “RIE”是“Rice Lake, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Rice Lake, Wisconsin USA”
- “RIF”是“Richfield, Utah USA”的缩写,意思是“美国犹他州里奇菲尔德”
- “RIL”是“Rifle, Colorado USA”的缩写,意思是“来福枪,美国科罗拉多州”
- “JDY”是“Downey, California USA”的缩写,意思是“Downey, California USA”
- “JDN”是“Jordan, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州约旦”
- “JDM”是“Downtown Airport, Miami, Florida USA”的缩写,意思是“美国佛罗里达州迈阿密市中心机场”
- “JDB”是“Downtown Airport, Dallas/ Fort Worth, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州达拉斯/沃思堡市中心机场”
- “JDA”是“John Day, Oregon USA”的缩写,意思是“美国俄勒冈州约翰日”
- “JCY”是“Johnson, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州约翰逊”
- “JCT”是“Junction, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州交界处”
- “JCO”是“Comino, Malta”的缩写,意思是“马耳他Comino”
- “JCN”是“Inchon, Republic Of Korea”的缩写,意思是“韩国仁川”
- “JCM”是“Jacobina, Buenos Aires, Brazil”的缩写,意思是“雅各宾娜,布宜诺斯艾利斯,巴西”
- “JCI”是“Industrial Airport, Kansas City, Missouri USA”的缩写,意思是“Industrial Airport, Kansas City, Missouri USA”
- misestimation
- mis-estimation
- misfeed
- mis-feed
- misfield
- mis-field
- misfile
- mis-file
- misfire
- misfit
- misfocus
- mis-focus
- misfortune
- misfunction
- misgage
- misgauge
- misgender
- misgiving
- misgovern
- misgovernment
- misgrade
- misguided
- misguidedly
- mishandle
- mishandling
- 長袖
- 長袖善舞
- 長裙
- 長褲
- 長襪
- 長見識
- 長角羊
- 長記性
- 長詩
- 長話短說
- 長談
- 長谷川
- 長豐
- 長豐縣
- 長贅疣
- 長足
- 長足進步
- 長趾濱鷸
- 長跑
- 長跑運動員
- 長距離
- 長距離比賽
- 長跪
- 長輩
- 長輩圖
|