| 英文缩写 |
“VTS”是“Volatility Trailing Stop”的缩写,意思是“波动性尾随停止” |
| 释义 |
英语缩略词“VTS”经常作为“Volatility Trailing Stop”的缩写来使用,中文表示:“波动性尾随停止”。本文将详细介绍英语缩写词VTS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词VTS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “VTS”(“波动性尾随停止)释义 - 英文缩写词:VTS
- 英文单词:Volatility Trailing Stop
- 缩写词中文简要解释:波动性尾随停止
- 中文拼音:bō dòng xìng wěi suí tíng zhǐ
- 缩写词流行度:4924
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Chemistry
以上为Volatility Trailing Stop英文缩略词VTS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Volatility Trailing Stop”作为“VTS”的缩写,解释为“波动性尾随停止”时的信息,以及英语缩略词VTS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “14272”是“Buffalo, NY”的缩写,意思是“NY布法罗”
- “14270”是“Buffalo, NY”的缩写,意思是“NY布法罗”
- “14269”是“Buffalo, NY”的缩写,意思是“NY布法罗”
- “14267”是“Buffalo, NY”的缩写,意思是“NY布法罗”
- “14265”是“Buffalo, NY”的缩写,意思是“NY布法罗”
- “14264”是“Buffalo, NY”的缩写,意思是“NY布法罗”
- “14263”是“Buffalo, NY”的缩写,意思是“NY布法罗”
- “14261”是“Buffalo, NY”的缩写,意思是“NY布法罗”
- “14260”是“Buffalo, NY”的缩写,意思是“NY布法罗”
- “14241”是“Buffalo, NY”的缩写,意思是“NY布法罗”
- “14240”是“Buffalo, NY”的缩写,意思是“NY布法罗”
- “14233”是“Buffalo, NY”的缩写,意思是“NY布法罗”
- “14231”是“Buffalo, NY”的缩写,意思是“NY布法罗”
- “14228”是“Buffalo, NY”的缩写,意思是“NY布法罗”
- “14227”是“Buffalo, NY”的缩写,意思是“NY布法罗”
- “14226”是“Buffalo, NY”的缩写,意思是“NY布法罗”
- “14225”是“Buffalo, NY”的缩写,意思是“NY布法罗”
- “14224”是“Buffalo, NY”的缩写,意思是“NY布法罗”
- “14223”是“Buffalo, NY”的缩写,意思是“NY布法罗”
- “14222”是“Buffalo, NY”的缩写,意思是“NY布法罗”
- “14221”是“Buffalo, NY”的缩写,意思是“NY布法罗”
- “14220”是“Buffalo, NY”的缩写,意思是“NY布法罗”
- “14219”是“Buffalo, NY”的缩写,意思是“NY布法罗”
- “14218”是“Buffalo, NY”的缩写,意思是“NY布法罗”
- “14217”是“Buffalo, NY”的缩写,意思是“NY布法罗”
- fire truck
- firewall
- firewater
- firewood
- firework
- fireworks
- firing
- firing squad
- firkin
- firm
- firmly
- firmness
- firm something up
- firm (something) up
- firm something up
- firm up
- firmware
- first
- first
- first
- first aid
- first-aider
- first aid kit
- first-aid kit
- first among equals
- 野地
- 野外
- 野外定向
- 野外放养
- 野外放養
- 野天鵝
- 野天鹅
- 野孩子
- 野小茴
- 野山椒
- 野径
- 野徑
- 野心
- 野性
- 野战
- 野战军
- 野戰
- 野戰軍
- 野放
- 野村
- 野果
- 野格力娇酒
- 野格力嬌酒
- 野樱莓
- 野櫻莓
|