| 英文缩写 |
“LCC”是“Lansing Community College”的缩写,意思是“兰辛社区学院” |
| 释义 |
英语缩略词“LCC”经常作为“Lansing Community College”的缩写来使用,中文表示:“兰辛社区学院”。本文将详细介绍英语缩写词LCC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词LCC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “LCC”(“兰辛社区学院)释义 - 英文缩写词:LCC
- 英文单词:Lansing Community College
- 缩写词中文简要解释:兰辛社区学院
- 中文拼音:lán xīn shè qū xué yuàn
- 缩写词流行度:2560
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Colleges
以上为Lansing Community College英文缩略词LCC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Lansing Community College”作为“LCC”的缩写,解释为“兰辛社区学院”时的信息,以及英语缩略词LCC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “MMES”是“Ensenada El Cipres, Mexico”的缩写,意思是“Ensenada El Cipres, Mexico”
- “MMEP”是“Tepic, Mexico”的缩写,意思是“墨西哥特皮克”
- “MMDO”是“Durango, Mexico”的缩写,意思是“墨西哥杜兰戈”
- “MMDM”是“Ciudad Mante, Mexico”的缩写,意思是“墨西哥,Ciudad Mante”
- “MMCZ”是“Cozumel, Mexico”的缩写,意思是“墨西哥科苏梅尔岛”
- “MMCY”是“Celaya, Mexico”的缩写,意思是“墨西哥塞拉亚”
- “MMCV”是“Ciudad Victoria, Mexico”的缩写,意思是“Ciudad Victoria, Mexico”
- “MMCU”是“Chihuahua General Roberto Fier, Mexico”的缩写,意思是“Chihuahua General Roberto Fier, Mexico”
- “MMCS”是“Ciudad Juarez Abraham Gonzalez, Mexico”的缩写,意思是“墨西哥,阿伯拉罕冈萨雷斯”
- “MMCP”是“Campeche Alberto Acuna Ongay, Mexico”的缩写,意思是“Campeche Alberto Acuna Ongay, Mexico”
- “MMCN”是“Ciudad Obregon, Mexico”的缩写,意思是“Ciudad Obregon, Mexico”
- “MMCM”是“Chetumal International, Mexico”的缩写,意思是“Chetumal International, Mexico”
- “MMCL”是“Culiacan-Sinaloa, Mexico”的缩写,意思是“Culiacan-Sinaloa, Mexico”
- “MMCH”是“Chilpancingo, Mexico”的缩写,意思是“墨西哥Chilpancingo”
- “MMCG”是“Nuevo Casas Grandes, Mexico”的缩写,意思是“Nuevo Casas Grandes, Mexico”
- “MMCE”是“Ciudad del Carmen, Mexico”的缩写,意思是“Ciudad del Carmen, Mexico”
- “MMCC”是“Ciudad Acuna International, Mexico”的缩写,意思是“Ciudad Acuna International, Mexico”
- “MMCB”是“Cuernavaca, Mexico”的缩写,意思是“墨西哥,库尔纳瓦卡”
- “MMCA”是“Cananea, Mexico”的缩写,意思是“墨西哥Cananea”
- “MMBT”是“Bahias Dehuatulco, Mexico”的缩写,意思是“Bahias Dehuatulco, Mexico”
- “MMAS”是“Aguascalientes, Mexico”的缩写,意思是“Aguascalientes, Mexico”
- “MMAN”是“Monterrey Aeropuerto Internaci, Mexico”的缩写,意思是“蒙特雷机场国际机场,墨西哥”
- “MMAA”是“Acapulco General Juan N. Alvar, Mexico”的缩写,意思是“Acapulco General Juan N. Alvar, Mexico”
- “MKTP”是“Kingston-Tinson, Jamaica”的缩写,意思是“Kingston-Tinson, Jamaica”
- “MKNG”是“Negril, Jamaica”的缩写,意思是“牙买加内格里尔”
- brevis
- brevity
- brew
- brewer
- brewery
- brewpub
- brewski
- Brexit
- Brexiteer
- Brexiter
- briar
- bribe
- bribery
- bric-a-brac
- brick
- brick-and-mortar
- brickbat
- brickie
- bricklayer
- bricklaying
- brick oven
- brick red
- bricks and clicks
- bricks and clicks
- bricks and mortar
- 列車長
- 列车
- 列车员
- 列车长
- 列队
- 列隊
- 刘
- 刘
- 刘义庆
- 刘云山
- 刘伯温
- 刘光第
- 刘公岛
- 刘剑峰
- 刘厚总
- 刘向
- 刘基
- 刘备
- 刘天华
- 刘奭
- 刘姥姥进大观园
- 刘安
- 刘宋
- 刘宋时代
- 刘家夼
|