| 英文缩写 |
“TT”是“Truth Table”的缩写,意思是“真值表” |
| 释义 |
英语缩略词“TT”经常作为“Truth Table”的缩写来使用,中文表示:“真值表”。本文将详细介绍英语缩写词TT所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TT的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TT”(“真值表)释义 - 英文缩写词:TT
- 英文单词:Truth Table
- 缩写词中文简要解释:真值表
- 中文拼音:zhēn zhí biǎo
- 缩写词流行度:226
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Mathematics
以上为Truth Table英文缩略词TT的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词TT的扩展资料-
It is the same pattern of1's and0's as seen in the truth table for an OR gate.
它和我们在或门形式中看到的1和0的真值表(TT)中的形式相同。
-
In designing digital circuits, the designer often begins with a truth table describing what the circuit should do.
在设计数字电路时,设计者往往一开始就真值表(TT)描述电路所应该做的。
-
Truth Table(TT) Generator For Boolean Expres - This program creates truth tables from boolean expressions.
这个程序从布尔表达式中创建真实的表格。
-
If you see a premise here and a premise here-sorry lets do it this way. I am going to draw a truth table.
如果你们看到这里的前提-,我换个方式,我画一个真理表格。
-
On truth table format and pre-processing in system restructure
系统重构中真值表(TT)格式及预处理研究
上述内容是“Truth Table”作为“TT”的缩写,解释为“真值表”时的信息,以及英语缩略词TT所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “98082”是“Bothell, WA”的缩写,意思是“瓦城博塞尔”
- “98075”是“Sammamish, WA”的缩写,意思是“Sammamish,瓦城”
- “98074”是“Sammamish, WA”的缩写,意思是“Sammamish,瓦城”
- “98073”是“Redmond, WA”的缩写,意思是“雷德蒙,瓦城”
- “98072”是“Woodinville, WA”的缩写,意思是“瓦城伍丁维尔”
- “98071”是“Auburn, WA”的缩写,意思是“奥本”
- “98070”是“Vashon, WA”的缩写,意思是“瓦城瓦雄”
- “98068”是“Snoqualmie Pass, WA”的缩写,意思是“华盛顿州斯诺夸尔米传球”
- “98067”是“Bellevue, WA”的缩写,意思是“瓦城贝尔维尤”
- “98065”是“Snoqualmie, WA”的缩写,意思是“瓦城斯诺夸尔米”
- “98064”是“Kent, WA”的缩写,意思是“肯特,瓦城”
- “98063”是“Federal Way, WA”的缩写,意思是“联邦之路,瓦城”
- “98062”是“Seahurst, WA”的缩写,意思是“瓦城海斯特”
- “98061”是“Rollingbay, WA”的缩写,意思是“Rollingbay,瓦城”
- “98060”是“Seattle, WA”的缩写,意思是“西雅图”
- “98059”是“Renton, WA”的缩写,意思是“兰顿,瓦城”
- “98058”是“Renton, WA”的缩写,意思是“兰顿,瓦城”
- “98057”是“Renton, WA”的缩写,意思是“兰顿,瓦城”
- “98056”是“Renton, WA”的缩写,意思是“兰顿,瓦城”
- “98055”是“Renton, WA”的缩写,意思是“兰顿,瓦城”
- “98054”是“Redondo, WA”的缩写,意思是“雷东多,瓦城”
- “98053”是“Redmond, WA”的缩写,意思是“雷德蒙,瓦城”
- “98052”是“Redmond, WA”的缩写,意思是“雷德蒙,瓦城”
- “98051”是“Ravensdale, WA”的缩写,意思是“瓦城Ravensdale”
- “98050”是“Preston, WA”的缩写,意思是“瓦城普雷斯顿市”
- re-establishment
- reestablishment
- re-estimate
- reestimate
- re-evaluate
- reevaluate
- re-evaluation
- reevaluation
- reeve
- re-examination
- reexamination
- re-examine
- reexamine
- re-experience
- reexperience
- re-explore
- reexplore
- re-export
- reexport
- re-exportation
- reexportation
- re-expose
- reexpose
- re-exposure
- reexposure
- 意指
- 意料
- 意料之中
- 意料之外
- 意旨
- 意會
- 意樂
- 意欲
- 意气用事
- 意气相投
- 意气风发
- 意氣用事
- 意氣相投
- 意氣風發
- 意涵
- 意淫
- 意犹未尽
- 意猶未盡
- 意甲
- 意符
- 意第緒語
- 意第绪语
- 意義
- 意義變化
- 意興
|