| 英文缩写 |
“WVRE”是“Water Vapor Radiative Effect”的缩写,意思是“水汽辐射效应” |
| 释义 |
英语缩略词“WVRE”经常作为“Water Vapor Radiative Effect”的缩写来使用,中文表示:“水汽辐射效应”。本文将详细介绍英语缩写词WVRE所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WVRE的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WVRE”(“水汽辐射效应)释义 - 英文缩写词:WVRE
- 英文单词:Water Vapor Radiative Effect
- 缩写词中文简要解释:水汽辐射效应
- 中文拼音:shuǐ qì fú shè xiào yìng
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Ocean Science
以上为Water Vapor Radiative Effect英文缩略词WVRE的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Water Vapor Radiative Effect”作为“WVRE”的缩写,解释为“水汽辐射效应”时的信息,以及英语缩略词WVRE所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “PDX”是“Portland International Airport, Portland, Oregon USA”的缩写,意思是“美国俄勒冈州波特兰国际机场”
- “PDT”是“Pendleton, Oregon USA”的缩写,意思是“美国俄勒冈州彭德尔顿”
- “OTH”是“North Bend Municipal Airport, North Bend, Oregon USA”的缩写,意思是“美国俄勒冈州北本德市机场”
- “MFR”是“Rogue Valley International / Medford-Jackson County Airport, Medford, Oregon USA”的缩写,意思是“美国俄勒冈州梅德福德市罗格谷国际机场/梅德福德杰克逊县机场”
- “LMT”是“Klamath Falls, Oregon USA”的缩写,意思是“美国俄勒冈州克拉马斯福尔斯”
- “EUG”是“Eugene, Oregon USA”的缩写,意思是“尤金,美国俄勒冈州”
- “AST”是“Astoria Regional Airport, Astoria, Oregon USA”的缩写,意思是“美国俄勒冈州阿斯托里亚地区机场”
- “TUL”是“Will Rogers International Airport, Tulsa, Oklahoma USA”的缩写,意思是“美国俄克拉荷马州塔尔萨市罗杰斯国际机场”
- “PNC”是“Ponca City, Oklahoma USA”的缩写,意思是“美国俄克拉荷马州庞卡市”
- “OKC”是“Will Rogers Airport, Oklahoma City, Oklahoma USA”的缩写,意思是“美国俄克拉荷马州俄克拉荷马市威尔罗杰斯机场”
- “LAW”是“Lawton, Oklahoma USA”的缩写,意思是“美国俄克拉荷马州劳顿市”
- “WDG”是“Enid, Oklahoma USA”的缩写,意思是“埃尼德,美国俄克拉荷马州”
- “YNG”是“Youngstown- Warren Regional Airport (formerly Youngstown Municipal Airport), Youngstown, Ohio USA”的缩写,意思是“扬斯敦-沃伦地区机场(原名扬斯敦市机场),美国俄亥俄州扬斯敦”
- “TOL”是“Toledo Express Airport, Toledo, Ohio USA”的缩写,意思是“美国俄亥俄州托莱多托莱多特快机场”
- “DAY”是“Dayton International Airport, Dayton, Ohio USA”的缩写,意思是“Dayton International Airport, Dayton, Ohio USA”
- “CMH”是“Columbus International Airport, Columbus, Ohio USA”的缩写,意思是“美国俄亥俄州哥伦布哥伦布国际机场”
- “CLE”是“Hopkins International Airport, Cleveland, Ohio USA”的缩写,意思是“美国俄亥俄州克利夫兰霍普金斯国际机场”
- “CVG”是“Cincinnati, Ohio USA”的缩写,意思是“美国俄亥俄州辛辛那提”
- “CAK”是“Akron/ Canton, Ohio USA”的缩写,意思是“Akron/Canton, Ohio USA”
- “MGT”是“Milingimbi, Northern Territories, Australia”的缩写,意思是“Milingimbi, Northern Territories, Australia”
- “ISN”是“Williston, North Dakota USA”的缩写,意思是“Williston, North Dakota USA”
- “MOT”是“Minot, North Dakota USA”的缩写,意思是“美国北达科他州米诺特”
- “JMS”是“Jamestown, North Dakota USA”的缩写,意思是“美国北达科他州詹姆斯敦”
- “GFK”是“Grand Forks, North Dakota USA”的缩写,意思是“Grand Forks, North Dakota USA”
- “FAR”是“Fargo, North Dakota USA”的缩写,意思是“美国北达科他州法戈”
- fire a (warning) shot across someone's bow
- fireball
- fire blanket
- firebomb
- firebombing
- firebrand
- double-barrelled name
- double bass
- double bed
- double bill
- double bind
- double-blind
- double bluff
- double bond
- double-book
- double-breasted
- double-check
- double chin
- double-click
- double cream
- double cream
- double-cross
- double-dealing
- double-decker
- double-digit
- 应召
- 应召女郎
- 应召站
- 应名
- 应名儿
- 应和
- 应城
- 应城市
- 应声
- 应声虫
- 应天承运
- 应天顺时
- 应对
- 应对如流
- 应届
- 应届毕业生
- 应市
- 应当
- 应征
- 应得
- 应急
- 应急待命
- 应急措施
- 应急照射
- 应战
|