| 英文缩写 |
“CLAD”是“Censored Least Absolute Deviation”的缩写,意思是“截尾最小绝对偏差” |
| 释义 |
英语缩略词“CLAD”经常作为“Censored Least Absolute Deviation”的缩写来使用,中文表示:“截尾最小绝对偏差”。本文将详细介绍英语缩写词CLAD所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CLAD的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CLAD”(“截尾最小绝对偏差)释义 - 英文缩写词:CLAD
- 英文单词:Censored Least Absolute Deviation
- 缩写词中文简要解释:截尾最小绝对偏差
- 中文拼音:jié wěi zuì xiǎo jué duì piān chā
- 缩写词流行度:1679
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Mathematics
以上为Censored Least Absolute Deviation英文缩略词CLAD的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Censored Least Absolute Deviation”作为“CLAD”的缩写,解释为“截尾最小绝对偏差”时的信息,以及英语缩略词CLAD所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “31006”是“Butler, GA”的缩写,意思是“GA巴特勒”
- “30824”是“Thomson, GA”的缩写,意思是“汤姆森,GA”
- “30823”是“Stapleton, GA”的缩写,意思是“GA斯泰普尔顿”
- “30822”是“Perkins, GA”的缩写,意思是“帕金斯,GA”
- “30821”是“Norwood, GA”的缩写,意思是“GA Norwood”
- “30820”是“Mitchell, GA”的缩写,意思是“米切尔,GA”
- “30819”是“Mesena, GA”的缩写,意思是“GA梅塞纳”
- “30818”是“Matthews, GA”的缩写,意思是“马休斯,GA”
- “30817”是“Lincolnton, GA”的缩写,意思是“GA林肯顿”
- “30816”是“Keysville, GA”的缩写,意思是“GA Keysville”
- “30815”是“Hephzibah, GA”的缩写,意思是“GA赫斐巴”
- “30814”是“Harlem, GA”的缩写,意思是“哈莱姆,GA”
- “30813”是“Grovetown, GA”的缩写,意思是“GA格罗夫敦”
- “30812”是“Gracewood, GA”的缩写,意思是“GA格雷斯伍德”
- “30811”是“Gough, GA”的缩写,意思是“Gough,GA”
- “30810”是“Gibson, GA”的缩写,意思是“GA吉普森”
- “30809”是“Evans, GA”的缩写,意思是“伊万斯,GA”
- “30808”是“Dearing, GA”的缩写,意思是“GA德林”
- “30807”是“Camak, GA”的缩写,意思是“GA Camak”
- “30806”是“Boneville, GA”的缩写,意思是“GA波内维尔”
- “30805”是“Blythe, GA”的缩写,意思是“布莱斯,GA”
- “30803”是“Avera, GA”的缩写,意思是“阿维拉,GA”
- “30802”是“Appling, GA”的缩写,意思是“应用,GA”
- “30757”是“Wildwood, GA”的缩写,意思是“GA怀尔德伍德”
- “30756”是“Varnell, GA”的缩写,意思是“GA瓦内尔”
- be on the books
- be on the cards
- be on the carpet
- be on the case
- be on the flat
- be on the go
- be on the horns of a dilemma
- be on the level
- be on the line
- be on the lookout for someone
- be on the lookout for something
- be on the lookout for something/someone
- be on the make
- be on the mend
- be on the move
- be on the point of (doing) something
- be on the point of doing something
- be on the point of something
- be on the prowl
- be on the pull
- be on the rack
- be on the receiving end
- be on the right lines
- be on the right track
- be on the right/wrong track
- 粗制滥造
- 粗剪
- 粗劣
- 粗劣作品
- 粗卤
- 粗厉
- 粗厲
- 粗口
- 粗哑
- 粗啞
- 粗壮
- 粗壯
- 粗大
- 粗心
- 粗心大意
- 粗放
- 粗暴
- 粗枝大叶
- 粗枝大葉
- 粗榧
- 粗活
- 粗浅
- 粗淺
- 粗犷
- 粗獷
|