| 英文缩写 |
“CIA”是“Chefs Institute of America”的缩写,意思是“美国厨师学会” |
| 释义 |
英语缩略词“CIA”经常作为“Chefs Institute of America”的缩写来使用,中文表示:“美国厨师学会”。本文将详细介绍英语缩写词CIA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CIA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CIA”(“美国厨师学会)释义 - 英文缩写词:CIA
- 英文单词:Chefs Institute of America
- 缩写词中文简要解释:美国厨师学会
- 中文拼音:měi guó chú shī xué huì
- 缩写词流行度:522
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Universities
以上为Chefs Institute of America英文缩略词CIA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Chefs Institute of America”作为“CIA”的缩写,解释为“美国厨师学会”时的信息,以及英语缩略词CIA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “84323”是“Logan, UT”的缩写,意思是“洛根”
- “84322”是“Logan, UT”的缩写,意思是“洛根”
- “84321”是“Logan, UT”的缩写,意思是“洛根”
- “84320”是“Lewiston, UT”的缩写,意思是“UT刘易斯顿”
- “84319”是“Hyrum, UT”的缩写,意思是“UT Hyrum”
- “84318”是“Hyde Park, UT”的缩写,意思是“UT海德公园”
- “84317”是“Huntsville, UT”的缩写,意思是“UT亨茨维尔”
- “84316”是“Howell, UT”的缩写,意思是“豪厄尔,UT”
- “84315”是“Hooper, UT”的缩写,意思是“UT Hooper”
- “84314”是“Honeyville, UT”的缩写,意思是“UT哈尼维尔”
- “84313”是“Grouse Creek, UT”的缩写,意思是“美国犹他州松鸡溪”
- “84312”是“Garland, UT”的缩写,意思是“Garland,UT”
- “84311”是“Fielding, UT”的缩写,意思是“菲尔丁,UT”
- “84310”是“Eden, UT”的缩写,意思是“UT伊甸”
- “84309”是“Deweyville, UT”的缩写,意思是“UT杜威维尔”
- “84308”是“Cornish, UT”的缩写,意思是“UT康沃尔”
- “84307”是“Corinne, UT”的缩写,意思是“Corinne,UT”
- “84306”是“Collinston, UT”的缩写,意思是“UT科林斯顿”
- “84305”是“Clarkston, UT”的缩写,意思是“UT Clarkston”
- “84304”是“Cache Junction, UT”的缩写,意思是“高速缓存连接,UT”
- “84302”是“Brigham City, UT”的缩写,意思是“犹他州布里格姆市”
- “84301”是“Bear River City, UT”的缩写,意思是“德克萨斯州贝尔河市”
- “84252”是“Green River, UT”的缩写,意思是“UT格林里弗”
- “84244”是“Ogden, UT”的缩写,意思是“奥格登,UT”
- “84201”是“Ogden, UT”的缩写,意思是“奥格登,UT”
- outfitters
- outflank
- outflow
- outfly
- out-fly
- outfox
- (out from) under your nose
- out front
- outgain
- out-gain
- outgas
- out-glitter
- outglitter
- outgoing
- outgoings
- outgross
- out-gross
- outgrow
- outgrowth
- outgun
- outhit
- out-hit
- outhomer
- out-homer
- outhouse
- 陈巴尔虎旗
- 陈希同
- 陈年
- 陈庆炎
- 陈建仁
- 陈德良
- 陈忱
- 陈恭尹
- 陈情
- 陈抟
- 陈放
- 陈方安生
- 陈旧
- 陈景润
- 陈木胜
- 陈桥兵变
- 陈毅
- 陈水扁
- 陈炯明
- 陈独秀
- 陈皮
- 陈省身
- 陈米
- 陈纳德
- 陈绍
|