英文缩写 |
“CASE”是“Computer-Aided Systems Engineering”的缩写,意思是“计算机辅助系统工程” |
释义 |
英语缩略词“CASE”经常作为“Computer-Aided Systems Engineering”的缩写来使用,中文表示:“计算机辅助系统工程”。本文将详细介绍英语缩写词CASE所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CASE的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CASE”(“计算机辅助系统工程)释义 - 英文缩写词:CASE
- 英文单词:Computer-Aided Systems Engineering
- 缩写词中文简要解释:计算机辅助系统工程
- 中文拼音:jì suàn jī fǔ zhù xì tǒng gōng chéng
- 缩写词流行度:89
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Universities
以上为Computer-Aided Systems Engineering英文缩略词CASE的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词CASE的扩展资料-
Computer-aided analysis of mechanical systems based on multibody system dynamics and kinematics is the core part of computer-aided engineering.
基于多体系统动力学与运动学的机械系统计算机辅助分析(CAA)已成为该领域计算机辅助工程(CAE)的核心内容。
上述内容是“Computer-Aided Systems Engineering”作为“CASE”的缩写,解释为“计算机辅助系统工程”时的信息,以及英语缩略词CASE所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “PUG”是“Port Augusta, South Australia, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚南澳大利亚奥古斯塔港”
- “OLP”是“Olympic Dam, South Australia, Australia”的缩写,意思是“奥林匹克水坝,南澳大利亚,澳大利亚”
- “WUD”是“Wudinna, South Australia, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚南澳大利亚武丁纳”
- “UMR”是“Woomera, South Australia, Australia”的缩写,意思是“伍默拉,南澳大利亚,澳大利亚”
- “WYA”是“Whyalia, South Australia, Australia”的缩写,意思是“Whyalia,南澳大利亚,澳大利亚”
- “RMK”是“Renmark, South Australia, Australia”的缩写,意思是“伦马克,南澳大利亚,澳大利亚”
- “PLO”是“Port Lincoln, South Australia, Australia”的缩写,意思是“林肯港,南澳大利亚,澳大利亚”
- “MGB”是“Mount Gambier, South Australia, Australia”的缩写,意思是“甘比尔山,南澳大利亚,澳大利亚”
- “LGH”是“Leigh Creek, South Australia, Australia”的缩写,意思是“利溪,南澳大利亚,澳大利亚”
- “KGC”是“Kingscote, South Australia, Australia”的缩写,意思是“金斯科特,南澳大利亚,澳大利亚”
- “CPD”是“Coober Pedy, South Australia, Australia”的缩写,意思是“库伯·佩迪,南澳大利亚,澳大利亚”
- “CVC”是“Cleve, South Australia, Australia”的缩写,意思是“克利夫,南澳大利亚,澳大利亚”
- “CED”是“Ceduna, South Australia, Australia”的缩写,意思是“Ceduna,南澳大利亚,澳大利亚”
- “ADL”是“Adelaide, South Australia, Australia”的缩写,意思是“Adelaide, South Australia, Australia”
- “HIS”是“Hayman Island, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州海曼岛”
- “OKR”是“Yorke Islands, Queensland, Australia”的缩写,意思是“约克群岛,昆士兰,澳大利亚”
- “XMY”是“Yam Island, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州亚姆岛”
- “WIN”是“Winton, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州温顿”
- “WNR”是“Windorah, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州温多拉”
- “WEI”是“Weipa, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Weipa, Queensland, Australia”
- “SYU”是“Warraber Island Airport, Sue Island, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州苏岛瓦拉伯岛机场”
- “TSV”是“Townsville, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Townsville, Queensland, Australia”
- “TWB”是“Toowoomba, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Toowoomba, Queensland, Australia”
- “TIS”是“Thursday Island, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州星期四岛”
- “XTG”是“Thargomindah, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Thargomindah, Queensland, Australia”
- coney
- coney
- confab
- confabulate
- confabulation
- confection
- confectionary
- confectioner
- confectioner's sugar
- confectioner's sugar
- confectioners' sugar
- confectionery
- confederacy
- confederate
- confederation
- confer
- conference
- conference call
- conferment
- conferral
- confess
- confession
- confessional
- confessor
- confetti
- 大宛
- 大宝
- 大宝
- 大客車
- 大客车
- 大宪章
- 大家
- 大家庭
- 大家閨秀
- 大家闺秀
- 大容量
- 大富大貴
- 大富大贵
- 大富翁
- 大寒
- 大寧
- 大寧縣
- 大寨
- 大寫
- 大寫字母
- 大寫鎖定
- 大寮
- 大寮乡
- 大寮鄉
- 大寶
|