英文缩写 |
“BCIS”是“Berkman Center for Internet and Society”的缩写,意思是“伯克曼互联网与社会中心” |
释义 |
英语缩略词“BCIS”经常作为“Berkman Center for Internet and Society”的缩写来使用,中文表示:“伯克曼互联网与社会中心”。本文将详细介绍英语缩写词BCIS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词BCIS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “BCIS”(“伯克曼互联网与社会中心)释义 - 英文缩写词:BCIS
- 英文单词:Berkman Center for Internet and Society
- 缩写词中文简要解释:伯克曼互联网与社会中心
- 中文拼音:bó kè màn hù lián wǎng yǔ shè huì zhōng xīn
- 缩写词流行度:9553
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Universities
以上为Berkman Center for Internet and Society英文缩略词BCIS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词BCIS的扩展资料-
Jillian York is with the Berkman Center for Internet and Society(BCIS) at Harvard University.
吉利安·约克(JillianYork)在哈佛大学伯克曼互联网与社会中心(BCIS)工作。
上述内容是“Berkman Center for Internet and Society”作为“BCIS”的缩写,解释为“伯克曼互联网与社会中心”时的信息,以及英语缩略词BCIS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WLIM”是“Wisconsin Lutheran Institutional Ministries”的缩写,意思是“威斯康星州路德教会机构部”
- “WLIL”是“AM-730, Lenoir City,Tennessee”的缩写,意思是“田纳西州Lenoir市AM-730”
- “WLIJ”是“AM-1580, Shelbyville, Tennessee”的缩写,意思是“AM-1580, Shelbyville, Tennessee”
- “WLIK”是“AM-1270, Newport, Tennessee”的缩写,意思是“AM-1270, Newport, Tennessee”
- “WLIH”是“FM-107.1, Whitneyville, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-107.1, Whitneyville, Pennsylvania”
- “WLIG”是“former TV-55, Long Island, New York; now WLNY”的缩写,意思是“前TV-55,长岛,纽约;现在是wlny”
- “HMT”是“Heavy Metal Telecaster”的缩写,意思是“重金属连铸机”
- “WLIB”是“AM-1190, New York, New York”的缩写,意思是“AM-1190, New York, New York”
- “WLIA”是“Wisconsin Land Information Association”的缩写,意思是“威斯康星州土地信息协会”
- “WLGC”是“AM-1520, Ashland, Kentucky”的缩写,意思是“AM-1520, Ashland, Kentucky”
- “WNLPA”是“Welsh National Literature Promotion Agency”的缩写,意思是“威尔士国家文学促进局”
- “IFTA”是“International Fuel Tax Association”的缩写,意思是“国际燃油税协会”
- “WLG”是“Wellington, New Zealand”的缩写,意思是“Wellington, New Zealand”
- “DL”是“Delivering Lyrics”的缩写,意思是“传递歌词”
- “WMLC”是“AM-1270, Monticello, Mississippi”的缩写,意思是“AM-1270, Monticello, Mississippi”
- “WLFT”是“TV-4, Baker, Louisiana”的缩写,意思是“TV-4, Baker, Louisiana”
- “WLFR”是“Washington Divorce Family Law Reporter”的缩写,意思是“华盛顿离婚家庭法记者”
- “WLFM”是“Fm-91.1, Appleton, Wisconsin”的缩写,意思是“Fm-91.1, Appleton, Wisconsin”
- “WLFL”是“TV-22, Raleigh, North Carolina”的缩写,意思是“TV-22, Raleigh, North Carolina”
- “WLFK”是“FM-107.9, Eau Claire, Wisconsin”的缩写,意思是“FM-107.9, Eau Claire, Wisconsin”
- “WLFJ”是“FM-89.3, Greenville, North Carolina”的缩写,意思是“FM-89.3,北卡罗来纳州格林维尔”
- “WLFJ”是“Women Living For Jesus”的缩写,意思是“为耶稣活着的女人”
- “WLFI”是“TV-18, Lafayette, Indiana”的缩写,意思是“TV-18, Lafayette, Indiana”
- “WLFF”是“FM-95.3, Lafayette, Indiana”的缩写,意思是“FM-95.3, Lafayette, Indiana”
- “WLFD”是“World League for Freedom & Democracy”的缩写,意思是“World League for Freedom & Democracy”
- sail
- sail against the wind
- sailboard
- sailboat
- sailboat
- sail close to the wind
- sailfish
- sail in
- sailing
- sailing boat
- sailing boat
- sail into someone
- sail into something
- sailor
- sailor suit
- sail through
- sail through (something)
- sail through something
- saint
- sainted
- sainthood
- saintliness
- saintly
- saint's day
- Saint Vitus' dance
- 趙紫陽
- 趙縣
- 趙翼
- 趙薇
- 趙軍
- 趙雲
- 趙高
- 趟
- 趟
- 趟
- 趟浑水
- 趟渾水
- 趡
- 趣
- 趣事
- 趣剧
- 趣劇
- 趣味
- 趣多多
- 趣聞
- 趣闻
- 趦
- 趦趄嗫嚅
- 趦趄囁嚅
- 趨
|