英文缩写 |
“WFIS”是“Wagner Free Institute of Science”的缩写,意思是“瓦格纳自由科学研究所” |
释义 |
英语缩略词“WFIS”经常作为“Wagner Free Institute of Science”的缩写来使用,中文表示:“瓦格纳自由科学研究所”。本文将详细介绍英语缩写词WFIS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WFIS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WFIS”(“瓦格纳自由科学研究所)释义 - 英文缩写词:WFIS
- 英文单词:Wagner Free Institute of Science
- 缩写词中文简要解释:瓦格纳自由科学研究所
- 中文拼音:wǎ gé nà zì yóu kē xué yán jiū suǒ
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Universities
以上为Wagner Free Institute of Science英文缩略词WFIS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Wagner Free Institute of Science”作为“WFIS”的缩写,解释为“瓦格纳自由科学研究所”时的信息,以及英语缩略词WFIS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “87031”是“Los Lunas, NM”的缩写,意思是“洛斯卢纳斯,NM”
- “87029”是“Lindrith, NM”的缩写,意思是“Lindrith,NM”
- “87028”是“La Joya, NM”的缩写,意思是“NM拉乔亚”
- “87027”是“La Jara, NM”的缩写,意思是“NM拉哈拉”
- “87026”是“Laguna, NM”的缩写,意思是“NM拉古纳”
- “87025”是“Jemez Springs, NM”的缩写,意思是“杰梅兹弹簧,新墨西哥州”
- “87024”是“Jemez Pueblo, NM”的缩写,意思是“新墨西哥州杰梅兹·普韦布洛”
- “87023”是“Jarales, NM”的缩写,意思是“NM贾拉斯”
- “87022”是“Isleta, NM”的缩写,意思是“NM伊斯莱塔”
- “87021”是“Milan, NM”的缩写,意思是“NM米兰”
- “87020”是“Grants, NM”的缩写,意思是“补助金”
- “87018”是“Counselor, NM”的缩写,意思是“NM顾问”
- “87017”是“Gallina, NM”的缩写,意思是“NM加伊纳”
- “87016”是“Estancia, NM”的缩写,意思是“NM”
- “87015”是“Edgewood, NM”的缩写,意思是“NM埃奇伍德”
- “87014”是“Cubero, NM”的缩写,意思是“NM的古柏”
- “87013”是“Cuba, NM”的缩写,意思是“NM古巴”
- “87012”是“Coyote, NM”的缩写,意思是“NM郊狼”
- “87011”是“Claunch, NM”的缩写,意思是“Claunch,NM”
- “87010”是“Cerrillos, NM”的缩写,意思是“NM塞里约斯”
- “87009”是“Cedarvale, NM”的缩写,意思是“NM塞达维尔”
- “87008”是“Cedar Crest, NM”的缩写,意思是“NM雪松岭”
- “87007”是“Casa Blanca, NM”的缩写,意思是“NM卡萨布兰卡”
- “87006”是“Bosque, NM”的缩写,意思是“NM博斯克”
- “87005”是“Bluewater, NM”的缩写,意思是“NM蓝水”
- vulnerable
- vulpine
- vulture
- vulva
- vuvuzela
- V, v
- vying
- W
- W
- W
- W
- W
- w
- WA
- wabbit
- wack
- wacko
- wacky
- wacky
- wad
- wadding
- waddle
- waddy
- wade
- wade in
- 傳回
- 傳報
- 傳奇
- 傳奇人物
- 傳媒
- 傳宗接代
- 傳家
- 傳家寶
- 傳寄
- 傳寫
- 傳導
- 傳布
- 傳幫帶
- 傳心術
- 傳情
- 傳感
- 傳感器
- 傳戒
- 傳承
- 傳抄
- 傳授
- 傳揚
- 傳播
- 傳播四方
- 傳教
|