英文缩写 |
“MW”是“Molecular Weight”的缩写,意思是“分子量” |
释义 |
英语缩略词“MW”经常作为“Molecular Weight”的缩写来使用,中文表示:“分子量”。本文将详细介绍英语缩写词MW所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词MW的分类、应用领域及相关应用示例等。 “MW”(“分子量)释义 - 英文缩写词:MW
- 英文单词:Molecular Weight
- 缩写词中文简要解释:分子量
- 中文拼音:fèn zǐ liàng
- 缩写词流行度:290
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Chemistry
以上为Molecular Weight英文缩略词MW的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词MW的扩展资料-
A chemical formula based on analysis and molecular weight.
基于分析和分子量(MW)的化学式。
-
In this paper, the development and application of high molecular weight poly ( vinyl alcohol ) were reviewed.
综述了高相对分子质量聚乙烯醇的发展及其用途。
-
Effects of polymerization conditions on the copolymer molecular weight and VA weight content were studied.
考察了聚合条件对共聚物数均分子量(MW)和醋酸乙酯(VA)质量分数的影响。
-
Influence factors on the molecular weight of acrylic resin during solution polymerization were studied.
研究了溶液聚合过程影响丙烯酸酯树脂分子量(MW)的因素。
-
The changes of the molecular weight distributions of xylan during enzymatic hydrolysis have been investigated with gel filtration chromatography.
采用凝胶过滤色谱法研究了木聚糖在酶解过程中分子量(MW)分布的变化。
上述内容是“Molecular Weight”作为“MW”的缩写,解释为“分子量”时的信息,以及英语缩略词MW所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “05759”是“North Clarendon, VT”的缩写,意思是“北克拉伦登,佛蒙特州”
- “MBK”是“Matupa, MT, Brazil”的缩写,意思是“马图帕,蒙大拿州,巴西”
- “05758”是“Mount Holly, VT”的缩写,意思是“VT芒特霍利”
- “05757”是“Middletown Springs, VT”的缩写,意思是“Middletown Springs, VT”
- “05753”是“Middlebury, VT”的缩写,意思是“VT米德尔伯里”
- “05752”是“Poultney, VT”的缩写,意思是“VT波特尼”
- “05751”是“Killington, VT”的缩写,意思是“VT Killington”
- “05750”是“Hydeville, VT”的缩写,意思是“VT海德维尔”
- “05748”是“Hancock, VT”的缩写,意思是“VT汉考克”
- “05747”是“Granville, VT”的缩写,意思是“Granville,VT”
- “05746”是“Gaysville, VT”的缩写,意思是“VT盖斯维尔”
- “05745”是“Forest Dale, VT”的缩写,意思是“VT森林Dale”
- “05744”是“Florence, VT”的缩写,意思是“VT佛罗伦萨”
- “05743”是“Fair Haven, VT”的缩写,意思是“VT公平港”
- “05742”是“East Wallingford, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州东沃林福德”
- “05741”是“East Poultney, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州东普尔特尼”
- “05740”是“East Middlebury, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州东米德尔伯里”
- “05739”是“Danby, VT”的缩写,意思是“丹比,VT”
- “05738”是“Cuttingsville, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州卡特廷斯维尔”
- “05737”是“Chittenden, VT”的缩写,意思是“Chittenden,VT”
- “05736”是“Center Rutland, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州拉特兰中心”
- “05735”是“Castleton, VT”的缩写,意思是“VT Castleton”
- “05734”是“Bridport, VT”的缩写,意思是“VT Bridport”
- “05733”是“Brandon, VT”的缩写,意思是“布兰登,VT”
- “05732”是“Bomoseen, VT”的缩写,意思是“VT波美辛”
- take someone out of himself/herself
- take someone round (something/somewhere)
- take someone's breath away
- take someone's life
- take someone's mind off something
- take someone's name in vain
- take someone/something in hand
- take someone/something out
- take someone/something seriously
- take someone's part
- take someone's word for it
- take someone through something
- take someone to court
- take someone to the cleaner's
- take someone under your wing
- take someone up on something
- take something amiss
- take something apart
- take something as it comes
- take something as read
- take something at face value
- take something away
- take something back
- take something down
- take something from someone
- 撒羅滿
- 撒脚
- 撒腳
- 撒腿
- 撒西米
- 撒謊
- 撒谎
- 撒賴
- 撒赖
- 撒迦利亚
- 撒迦利亚书
- 撒迦利亞
- 撒迦利亞書
- 撒都該人
- 撒都该人
- 撒酒疯
- 撒酒瘋
- 撒野
- 撒門
- 撒门
- 撒馬利亞
- 撒馬爾幹
- 撒馬爾罕
- 撒马利亚
- 撒马尔干
|