英文缩写 |
“MTT-22”是“IEEE MTT-S Signal Generation and Frequency Conversion Technical Committee”的缩写,意思是“IEEE MTT-S信号生成和变频技术委员会” |
释义 |
英语缩略词“MTT-22”经常作为“IEEE MTT-S Signal Generation and Frequency Conversion Technical Committee”的缩写来使用,中文表示:“IEEE MTT-S信号生成和变频技术委员会”。本文将详细介绍英语缩写词MTT-22所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词MTT-22的分类、应用领域及相关应用示例等。 “MTT-22”(“IEEE MTT-S信号生成和变频技术委员会)释义 - 英文缩写词:MTT-22
- 英文单词:IEEE MTT-S Signal Generation and Frequency Conversion Technical Committee
- 缩写词中文简要解释:IEEE MTT-S信号生成和变频技术委员会
- 中文拼音: xìn hào shēng chéng hé biàn pín jì shù wěi yuán huì
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:IEEE
以上为IEEE MTT-S Signal Generation and Frequency Conversion Technical Committee英文缩略词MTT-22的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“IEEE MTT-S Signal Generation and Frequency Conversion Technical Committee”作为“MTT-22”的缩写,解释为“IEEE MTT-S信号生成和变频技术委员会”时的信息,以及英语缩略词MTT-22所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WRJT”是“FM-103.1, Royalton, Vermont”的缩写,意思是“FM-103.1, Royalton, Vermont”
- “WTAR”是“AM-850, Norfolk, Virginia”的缩写,意思是“AM-850, Norfolk, Virginia”
- “KISS”是“Kids Inspiring Selfless Service”的缩写,意思是“孩子们励志无私的服务”
- “WRBC”是“FM-91.5, Lewiston, Maine”的缩写,意思是“FM-91.5, Lewiston, Maine”
- “WWKM”是“LPTV-20, Washington, Pennsylvania”的缩写,意思是“LPTV-20, Washington, Pennsylvania”
- “WODL”是“FM-97.3, Birmingham, Alabama”的缩写,意思是“FM-97.3,阿拉巴马州伯明翰”
- “WWKH”是“LPTV-35, Uniontown, Pennsylvania”的缩写,意思是“LPTV-35, Uniontown, Pennsylvania”
- “IEP”是“Individualized Education Planning”的缩写,意思是“个性化教育规划”
- “IEP”是“Individualized Educational Program”的缩写,意思是“教育计画”
- “IEP”是“Independent Educational Plan”的缩写,意思是“独立教育计划”
- “IEP”是“Individual Education Program”的缩写,意思是“个人教育计划”
- “WGTM”是“AM-590, Wilson, North Carolina”的缩写,意思是“AM-590, Wilson, North Carolina”
- “SVYC”是“Saginaw Valley Youth for Christ”的缩写,意思是“萨吉诺山谷青年为基督”
- “CSR”是“Class Size Reduction”的缩写,意思是“类大小缩减”
- “CSR”是“Children Showing Results”的缩写,意思是“显示结果的孩子”
- “CSR”是“Community Service Radio”的缩写,意思是“社区服务广播”
- “MFFK”是“Massachusetts Families For Kids”的缩写,意思是“马萨诸塞州儿童家庭”
- “WGLX”是“AM-1570, Galion, Ohio”的缩写,意思是“AM-1570, Galion, Ohio”
- “USA”是“United Smokers Association”的缩写,意思是“联合吸烟者协会”
- “GMAT”是“Graduate Management Admission Test”的缩写,意思是“研究生管理入学考试”
- “LEGO”是“Leg Godt”的缩写,意思是“狗腿”
- “OTS”是“Organization for Tropical Studies”的缩写,意思是“热带研究组织”
- “FFPS”是“Fauna and Flora Preservation Society”的缩写,意思是“动植物保护学会”
- “ICRC”是“International Committee of the Red Cross”的缩写,意思是“红十字国际委员会”
- “UV”是“Unión Valenciana”的缩写,意思是“Unin Valenciana”
- talk therapy
- talk the same language
- talk the talk
- talk the talk ... walk the walk
- talk through your hat
- talk tough
- talk trash
- talk turkey
- talk your way into/out of something
- talk your way out of something
- tall
- tallboy
- tall claim
- tall-grass prairie
- tall/great oaks from little acorns grow
- tallish
- tallness
- tall oaks from little acorns grow
- tallow
- tall poppy syndrome
- tall story
- tall tale
- tally
- tally-ho
- tally-room
- 誠然
- 誠篤
- 誠聘
- 誠邀
- 誡
- 誡命
- 誣
- 誣告
- 誣害
- 誣蔑
- 誣衊
- 誣賴
- 誣陷
- 誤
- 誤上賊船
- 誤事
- 誤人子弟
- 誤作
- 誤信
- 誤傷
- 誤入歧途
- 誤判
- 誤判案
- 誤區
- 誤寫
|