| 英文缩写 |
“NR”是“No Reply”的缩写,意思是“无答复” |
| 释义 |
英语缩略词“NR”经常作为“No Reply”的缩写来使用,中文表示:“无答复”。本文将详细介绍英语缩写词NR所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词NR的分类、应用领域及相关应用示例等。 “NR”(“无答复)释义 - 英文缩写词:NR
- 英文单词:No Reply
- 缩写词中文简要解释:无答复
- 中文拼音:wú dá fù
- 缩写词流行度:170
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:-1
以上为No Reply英文缩略词NR的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词NR的扩展资料-
He had written her in Italy but received no reply.
他在意大利给她写过信,但没有收到回音。
-
No reply from him yet; presumably he hasn't received my letter.
他没有回信,想必没有收到我的信。
-
I called out a challenge, but there was no reply
我提出挑战,但是没人回应。
-
When there was no reply, he pushed the door open.
没有人应答,他就把门推开了。
-
As of this writing, no reply has been received.
到写这封信时为止,尚未得到答复。
上述内容是“No Reply”作为“NR”的缩写,解释为“无答复”时的信息,以及英语缩略词NR所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “35471”是“Mcshan, AL”的缩写,意思是“麦克沙恩,AL”
- “35470”是“Livingston, AL”的缩写,意思是“Livingston,AL”
- “35469”是“Knoxville, AL”的缩写,意思是“诺克斯维尔,AL”
- “35468”是“Kellerman, AL”的缩写,意思是“凯勒曼,AL”
- “35466”是“Gordo, AL”的缩写,意思是“Gordo,AL”
- “35464”是“Gainesville, AL”的缩写,意思是“盖恩斯维尔,AL”
- “35463”是“Fosters, AL”的缩写,意思是“福斯特,AL”
- “35462”是“Eutaw, AL”的缩写,意思是“尤托,AL”
- “35461”是“Ethelsville, AL”的缩写,意思是“埃瑟尔斯维尔,AL”
- “35460”是“Epes, AL”的缩写,意思是“埃普斯,AL”
- “35459”是“Emelle, AL”的缩写,意思是“埃米尔,AL”
- “35458”是“Elrod, AL”的缩写,意思是“埃尔罗德,AL”
- “LFNW”是“Puivert, S-France”的缩写,意思是“Puivert, S-France”
- “LFNV”是“Valreas-Visan, S-France”的缩写,意思是“Valreas-Visan, S-France”
- “LFNU”是“Uzes, S-France”的缩写,意思是“Uzes, S-France”
- “LFNT”是“Avignon-Pujaut, S-France”的缩写,意思是“Avignon-Pujaut, S-France”
- “LFNS”是“Sisteron-Theze, S-France”的缩写,意思是“西斯泰隆·泰泽,法国南部”
- “LFNR”是“Berre la Fare, S-France”的缩写,意思是“Berre La Fare, S-France”
- “LFNQ”是“Mont-Louis-La-Quillane, S-France”的缩写,意思是“Mont-Louis-La-Quillane, S-France”
- “LFNP”是“Pezenas-Nizas, S-France”的缩写,意思是“法国南部Pezenas Nizas”
- “LFNO”是“Florac-Sainte Enimie, S-France”的缩写,意思是“Florac-Sainte Enimie, S-France”
- “LFNM”是“La Mole, S-France”的缩写,意思是“La Mole, S-France”
- “LFNL”是“St. Martin-de-Londres, S-France”的缩写,意思是“St. Martin-de-Londres, S-France”
- “LFNK”是“Vars-Les Crosses Tronches, S-France”的缩写,意思是“Vars-Les Crosses Tronches, S-France”
- “LFNJ”是“Aspres-sur-Buech, S-France”的缩写,意思是“Aspres-sur-Buech, S-France”
- pressurised
- pressurization
- pressurize
- pressurize
- pressurized
- prestidigitation
- prestige
- prestigious
- presto
- presto
- prestressed
- presumably
- presume
- presumed consent
- presumption
- presumption
- presumptive
- presumptuous
- presumptuously
- presumptuousness
- presuppose
- presupposition
- pretax
- pre-teen
- pretence
- 偃师市
- 偃師
- 偃師市
- 偃旗息鼓
- 假
- 假
- 假
- 假
- 假一賠十
- 假一赔十
- 假人
- 假人像
- 假仁假义
- 假仁假義
- 假仙
- 假令
- 假作
- 假使
- 假借
- 假借义
- 假借字
- 假借義
- 假充
- 假公济私
- 假公濟私
|