英文缩写 |
“CT”是“ChemoType”的缩写,意思是“化学型” |
释义 |
英语缩略词“CT”经常作为“ChemoType”的缩写来使用,中文表示:“化学型”。本文将详细介绍英语缩写词CT所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CT的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CT”(“化学型)释义 - 英文缩写词:CT
- 英文单词:ChemoType
- 缩写词中文简要解释:化学型
- 中文拼音:huà xué xíng
- 缩写词流行度:99
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Botany
以上为ChemoType英文缩略词CT的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词CT的扩展资料-
Discussing on significance, position and classification standard of chemotype of medicinal plants
论药用植物化学型(CT)的分类意义、地位及其分类标准
-
Study on antiinflammatory effect of different chemotype of Cinnamomum camphora on rat arthritis model induced by Freund's adjuvant
不同化学型(CT)樟对大鼠佐剂性关节炎模型的影响
-
Based on the results of genetic analysis and common garden experiments, we concluded that the cultivated S. ningpoensis from Zhejiang Province had adapted to the special local environment during the long-term cultivation, and shaped as a typical chemotype that possesses a certain genetic background.
结合种质遗传分析和同质园实验结果,作者认为在长期的人工栽培过程中,浙玄参已经适应了浙江地区的气候环境特点,形成了一个具有一定遗传基础的化学型(CT)。
上述内容是“ChemoType”作为“CT”的缩写,解释为“化学型”时的信息,以及英语缩略词CT所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “12864”是“Sabael, NY”的缩写,意思是“Sabael,NY”
- “0C8”是“Cushing Field, LTD., Airport, Newark, Illinois USA”的缩写,意思是“Cushing Field, Ltd., Airport, Newark, Illinois USA”
- “6B4”是“Frankfort-Highland Airport, Utica/ Frankfort, New York USA”的缩写,意思是“法兰克福高地机场,尤蒂卡/法兰克福,美国纽约”
- “6B9”是“Skaneateles Aerodrome Airport, Skeneateles, New York USA”的缩写,意思是“Skaneateles Aerodrome Airport, Skeneateles, New York USA”
- “0C7”是“Grandpas Farm Mendota Airport, Mendota, Illinois USA”的缩写,意思是“美国伊利诺伊州门多塔市门多塔机场爷爷农场”
- “12863”是“Rock City Falls, NY”的缩写,意思是“纽约州洛克城瀑布”
- “0C5”是“Canadian Lakes Airport, Mecosta, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州麦科斯塔加拿大湖机场”
- “68F”是“Teague Municipal Airport, Teague, Texas USA”的缩写,意思是“Teague Municipal Airport, Teague, Texas USA”
- “12862”是“Riparius, NY”的缩写,意思是“Riparius,NY”
- “0C4”是“Pender Municipal Airport, Pender, Nebraska USA”的缩写,意思是“Pender Municipal Airport, Pender, Nebraska USA”
- “12861”是“Putnam Station, NY”的缩写,意思是“纽约州普特南车站”
- “69R”是“Edwards County Airport, Rocksprings, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州罗克斯普林斯爱德华兹县机场”
- “0C2”是“Hinckley Airport, Hinckley, Illinois USA”的缩写,意思是“Hinckley Airport, Hinckley, Illinois USA”
- “12860”是“Pottersville, NY”的缩写,意思是“纽约州波特斯维尔”
- “12859”是“Porter Corners, NY”的缩写,意思是“纽约州波特角”
- “12858”是“Paradox, NY”的缩写,意思是“悖论,NY”
- “6F4”是“Elmdale Airpark Airport, Abilene, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州阿比林Elmdale机场”
- “12857”是“Olmstedville, NY”的缩写,意思是“纽约州奥尔姆斯特维尔”
- “12856”是“North River, NY”的缩写,意思是“NY北河”
- “12855”是“North Hudson, NY”的缩写,意思是“北哈德逊,纽约”
- “6F5”是“Taylor Airport, Albany, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州奥尔巴尼泰勒机场”
- “12854”是“North Granville, NY”的缩写,意思是“纽约州北格兰维尔”
- “12853”是“North Creek, NY”的缩写,意思是“NY北克里克”
- “12852”是“Newcomb, NY”的缩写,意思是“纽科姆,NY”
- “6F7”是“Manning Field Airport, Jefferson, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州杰斐逊曼宁机场”
- nigga
- niggardly
- nigger
- niggle
- niggling
- nigh
- night
- night after night
- night and day
- night blindness
- nightcap
- remodel
- remoisten
- re-moisten
- remold
- remold
- re-mold
- remonetisation
- re-monetisation
- remonetise
- re-monetise
- remonetization
- re-monetization
- remonetize
- re-monetize
- 愛新覺羅
- 愛昵
- 愛晚亭
- 愛普生
- 愛樂
- 愛樂樂團
- 愛死病
- 愛民
- 愛民區
- 愛民如子
- 愛沙尼亞
- 愛河
- 愛港
- 愛滋
- 愛滋病
- 愛滋病毒
- 愛漂亮
- 愛爾蘭
- 愛爾蘭人
- 愛爾蘭共和國
- 愛爾蘭共和軍
- 愛爾蘭海
- 愛爾蘭語
- 愛犬
- 愛玉
|