| 英文缩写 |
“TAMS”是“Terminal Age Main Sequence”的缩写,意思是“终端年龄主序列” |
| 释义 |
英语缩略词“TAMS”经常作为“Terminal Age Main Sequence”的缩写来使用,中文表示:“终端年龄主序列”。本文将详细介绍英语缩写词TAMS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TAMS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TAMS”(“终端年龄主序列)释义 - 英文缩写词:TAMS
- 英文单词:Terminal Age Main Sequence
- 缩写词中文简要解释:终端年龄主序列
- 中文拼音:zhōng duān nián líng zhǔ xù liè
- 缩写词流行度:7141
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Astronomy
以上为Terminal Age Main Sequence英文缩略词TAMS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Terminal Age Main Sequence”作为“TAMS”的缩写,解释为“终端年龄主序列”时的信息,以及英语缩略词TAMS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “48616”是“Chesaning, MI”的缩写,意思是“切森,米河”
- “48615”是“Breckenridge, MI”的缩写,意思是“密歇根州布雷肯里奇”
- “48614”是“Brant, MI”的缩写,意思是“米河布兰特”
- “48613”是“Bentley, MI”的缩写,意思是“米河宾利”
- “NSIS”是“North Snohomish Island, Skagit”的缩写,意思是“北斯诺霍米什岛,斯卡吉特”
- “48612”是“Beaverton, MI”的缩写,意思是“米河比弗顿”
- “48611”是“Auburn, MI”的缩写,意思是“奥本烧伤”
- “48610”是“Alger, MI”的缩写,意思是“Alger,米河”
- “48609”是“Saginaw, MI”的缩写,意思是“米河萨吉诺”
- “48608”是“Saginaw, MI”的缩写,意思是“米河萨吉诺”
- “1E4”是“Palo Duro Airport, Amarillo, Texas USA”的缩写,意思是“Palo Duro Airport, Amarillo, Texas USA”
- “48607”是“Saginaw, MI”的缩写,意思是“米河萨吉诺”
- “1D7”是“Sigurd Anderson Airport, Webster, South Dakota USA”的缩写,意思是“美国南达科他州韦伯斯特Sigurd Anderson机场”
- “48606”是“Saginaw, MI”的缩写,意思是“米河萨吉诺”
- “ACFX”是“American Car and Foundry”的缩写,意思是“美国汽车和铸造厂”
- “48605”是“Saginaw, MI”的缩写,意思是“米河萨吉诺”
- “1E2”是“Terlingua Ranch Airport, Alpine, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州阿尔卑斯的特林加牧场机场”
- “48604”是“Saginaw, MI”的缩写,意思是“米河萨吉诺”
- “48603”是“Saginaw, MI”的缩写,意思是“米河萨吉诺”
- “48602”是“Saginaw, MI”的缩写,意思是“米河萨吉诺”
- “48601”是“Saginaw, MI”的缩写,意思是“米河萨吉诺”
- “48567”是“Flint, MI”的缩写,意思是“米河弗林特”
- “48563”是“Markey, MI”的缩写,意思是“Markey,米河”
- “48559”是“Flint, MI”的缩写,意思是“米河弗林特”
- “48557”是“Flint, MI”的缩写,意思是“米河弗林特”
- over-drink
- overdrive
- overdry
- over-dry
- overdue
- overeager
- overeagerness
- over-eagerness
- overearnest
- over-earnest
- over easy
- overeat
- overeating
- overeducate
- over-educate
- overeducated
- over-educated
- overeducation
- over-education
- over-egg
- overegg
- over-egg the pudding
- over-elaborate
- overelaborate
- over-elaboration
- 宮商角徵羽
- 宮城
- 宮城縣
- 宮女
- 宮崎
- 宮崎吾朗
- 宮崎縣
- 宮崎駿
- 宮廷
- 宮掖
- 宮本
- 宮殿
- 宮澤喜一
- 宮爆肉丁
- 宮爆雞丁
- 宮縮
- 宮觀
- 宮調
- 宮闕
- 宮頸
- 宰
- 宰了
- 宰予
- 宰予昼寝
- 宰予晝寢
|