| 英文缩写 |
“MRSEC”是“Materials Research Science and Engineering Center”的缩写,意思是“材料研究科学与工程中心” |
| 释义 |
英语缩略词“MRSEC”经常作为“Materials Research Science and Engineering Center”的缩写来使用,中文表示:“材料研究科学与工程中心”。本文将详细介绍英语缩写词MRSEC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词MRSEC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “MRSEC”(“材料研究科学与工程中心)释义 - 英文缩写词:MRSEC
- 英文单词:Materials Research Science and Engineering Center
- 缩写词中文简要解释:材料研究科学与工程中心
- 中文拼音:cái liào yán jiū kē xué yǔ gōng chéng zhōng xīn
- 缩写词流行度:28513
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Universities
以上为Materials Research Science and Engineering Center英文缩略词MRSEC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Materials Research Science and Engineering Center”作为“MRSEC”的缩写,解释为“材料研究科学与工程中心”时的信息,以及英语缩略词MRSEC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “YCS”是“Chesterfield Inlet, NorthWest Territories, Canada”的缩写,意思是“加拿大西北地区切斯特菲尔德入口”
- “YTE”是“Cape Dorset Airport, Cape Dorset, NorthWest Territories, Canada”的缩写,意思是“多塞特角机场,多塞特角,西北地区,加拿大”
- “YCB”是“Cambridge Bay, NorthWest Territories, Canada”的缩写,意思是“加拿大西北地区剑桥湾”
- “YVM”是“Broughton Island Airport, Broughton Island, NorthWest Territories, Canada”的缩写,意思是“布劳顿岛机场,布劳顿岛,西北地区,加拿大”
- “YBK”是“Baker Lake, NorthWest Territories, Canada”的缩写,意思是“加拿大西北地区贝克湖”
- “YEK”是“Arviat, NorthWest Territories, Canada”的缩写,意思是“Arviat, North West Territories, Canada”
- “YAB”是“Arctic Bay, NorthWest Territories, Canada”的缩写,意思是“加拿大西北地区北极湾”
- “YQI”是“Yarmouth Municipal Airport, Yarmouth, Nova Scotia, Canada”的缩写,意思是“Yarmouth Municipal Airport, Yarmouth, Nova Scotia, Canada”
- “YQY”是“Sydney Airport, Sydney, Nova Scotia, Canada”的缩写,意思是“悉尼机场,悉尼,新斯科舍省,加拿大”
- “YHZ”是“Halifax International Airport, Halifax, Nova Scotia, Canada”的缩写,意思是“加拿大新斯科舍省哈利法克斯国际机场”
- “YWK”是“Wabush Municipal Airport, Wabush, Newfoundland, Canada”的缩写,意思是“加拿大纽芬兰瓦布什市瓦布什市机场”
- “YJT”是“Stephenville Municipal Airport, Stephenville, Newfoundland, Canada”的缩写,意思是“加拿大纽芬兰Stephenville市Stephenville机场”
- “YYT”是“St. Johns International Airport, St. Johns, Newfoundland, Canada”的缩写,意思是“加拿大纽芬兰圣约翰国际机场”
- “YAY”是“St. Anthony, Newfoundland, Canada”的缩写,意思是“圣安东尼,纽芬兰,加拿大”
- “YRG”是“Rigolet, Newfoundland, Canada”的缩写,意思是“Rigolet, Newfoundland, Canada”
- “YSO”是“Postville Airport, Postville, Newfoundland, Canada”的缩写,意思是“加拿大纽芬兰Postville Postville机场”
- “YHA”是“Port Hope Simpson, Newfoundland, Canada”的缩写,意思是“加拿大纽芬兰希望港辛普森”
- “YDP”是“Nain, Newfoundland, Canada”的缩写,意思是“奈恩,纽芬兰,加拿大”
- “YMN”是“Makkovik, Newfoundland, Canada”的缩写,意思是“Makkovik, Newfoundland, Canada”
- “YHO”是“Hopedale, Newfoundland, Canada”的缩写,意思是“加拿大纽芬兰霍普代尔”
- “YYR”是“Goose Bay Municipal Airport, Goose Bay, Newfoundland, Canada”的缩写,意思是“加拿大纽芬兰鹅湾市政府机场”
- “YQX”是“Gander International Airport, Gander, Newfoundland, Canada”的缩写,意思是“加拿大纽芬兰甘德国际机场”
- “YFX”是“Fox Harbour, Newfoundland, Canada”的缩写,意思是“加拿大纽芬兰福克斯港”
- “YDF”是“Deer Lake, Newfoundland, Canada”的缩写,意思是“加拿大纽芬兰鹿湖”
- “YDI”是“Davis Inlet, Newfoundland, Canada”的缩写,意思是“Davis Inlet, Newfoundland, Canada”
- wildfire
- wild flower
- wildfowl
- wild-goose chase
- wild horses wouldn't drag me
- wildlife
- wildlife corridor
- wildly
- wildness
- wild rice
- wild swimming
- wiles
- wilful
- wilfully
- wilfulness
- will
- will be laughing
- willful
- willful
- willfully
- willfulness
- willie
- willing
- willingly
- willingness
- 天镇
- 天镇县
- 天長
- 天長地久
- 天長市
- 天長日久
- 天长
- 天长地久
- 天长市
- 天长日久
- 天門
- 天門冬
- 天門冬科
- 天門市
- 天门
- 天门冬
- 天门冬科
- 天门市
- 天问
- 天问一号
- 天际
- 天际线
- 天险
- 天際
- 天際線
|