| 英文缩写 |
“JTCVS”是“Journal of Thoracic and Cardiovascular Surgery”的缩写,意思是“胸心血管外科杂志” |
| 释义 |
英语缩略词“JTCVS”经常作为“Journal of Thoracic and Cardiovascular Surgery”的缩写来使用,中文表示:“胸心血管外科杂志”。本文将详细介绍英语缩写词JTCVS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词JTCVS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “JTCVS”(“胸心血管外科杂志)释义 - 英文缩写词:JTCVS
- 英文单词:Journal of Thoracic and Cardiovascular Surgery
- 缩写词中文简要解释:胸心血管外科杂志
- 中文拼音:xiōng xīn xuè guǎn wài kē zá zhì
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Libraries
以上为Journal of Thoracic and Cardiovascular Surgery英文缩略词JTCVS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词JTCVS的扩展资料-
These results were recently published in The Journal of Thoracic and Cardiovascular Surgery(JTCVS).
这些成果发表在近期的心胸外科杂志上。
上述内容是“Journal of Thoracic and Cardiovascular Surgery”作为“JTCVS”的缩写,解释为“胸心血管外科杂志”时的信息,以及英语缩略词JTCVS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “MBZ”是“Maues, AM, Brazil”的缩写,意思是“Maues,AM,巴西”
- “CCPO”是“Caro-Cris Transport, Inc.”的缩写,意思是“Caro Cris运输公司”
- “$US”是“United States Dollars”的缩写,意思是“美元”
- “EU”是“European Union”的缩写,意思是“欧洲联盟”
- “WC”是“West Central”的缩写,意思是“西部中心区”
- “FRK”是“Frankish: an extinct language of Germany”的缩写,意思是“法兰克语:德国一种已灭绝的语言”
- “KDZ”是“Kwaja: a language of Cameroon”的缩写,意思是“夸哈语:喀麦隆语”
- “KDY”是“Keder: a language of Indonesia ( Irian Jaya)”的缩写,意思是“基德:印度尼西亚的一种语言(伊里安语)”
- “KDX”是“Kam: a language of Nigeria”的缩写,意思是“Kam: a language of Nigeria”
- “KDQ”是“KOCH: a language of India”的缩写,意思是“科赫语:印度的一种语言”
- “MKH”是“Mokhotlong, Lesotho”的缩写,意思是“莱索托·莫霍特朗”
- “MKN”是“Malekolon, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Malekolon, Papua New Guinea”
- “MKO”是“Muskogee, Oklahoma USA”的缩写,意思是“Muskogee, Oklahoma USA”
- “MKD”是“Changi, Ethiopia”的缩写,意思是“埃塞俄比亚樟宜”
- “MJY”是“Mangunjaya, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚Mangunjaya”
- “MLG”是“Malang, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚马朗”
- “MJZ”是“Mirnyj, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯”
- “9K3”是“Thielen Airport, Dorrance, Kansas USA”的缩写,意思是“美国堪萨斯州多伦斯蒂伦机场”
- “AREG”是“Areg”的缩写,意思是“阿雷格”
- “CD”是“Damascus”的缩写,意思是“大马士革”
- “CMTA”是“Canadian Massage Therapist Alliance”的缩写,意思是“加拿大按摩治疗师联盟”
- “CCMA”是“Canadian Council Of Montessori Administrators”的缩写,意思是“加拿大蒙特梭利管理委员会”
- “PAKO”是“Nikolski Air Station Airport, Nikolski, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州尼科尔斯基机场”
- “PAKN”是“King Salmon Airport, King Salmon, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加大马哈鱼国王机场”
- “RDDS”是“Regional Document Delivery System”的缩写,意思是“区域文件传递系统”
- settle on something
- settle out of court
- settler
- settle (someone) down
- settle someone down
- settle someone in
- settle something on someone
- settle up
- settle your affairs
- set to
- set-to
- set-top box
- set to work
- set-up
- set-up
- set up
- set up shop
- set your heart on something/doing something
- set your mind to something
- set yourself up as something
- set your sights on something
- Seussian
- seven
- sevenfold
- Seven Sisters
- 閉塞
- 閉塞眼睛捉麻雀
- 閉子集
- 閉幕
- 閉幕式
- 閉會
- 閉會祈禱
- 閉月羞花
- 閉殼肌
- 閉環
- 閉目塞聽
- 閉目養神
- 閉經
- 閉著
- 閉起
- 閉路電視
- 閉鎖
- 閉鎖期
- 閉門
- 閉門塞竇
- 閉門思過
- 閉門羹
- 閉門覓句
- 閉門造車
- 閉關
|