| 英文缩写 |
“MNECH”是“Model National Energy Code of Canada for Houses”的缩写,意思是“加拿大住宅国家能源规范范本” |
| 释义 |
英语缩略词“MNECH”经常作为“Model National Energy Code of Canada for Houses”的缩写来使用,中文表示:“加拿大住宅国家能源规范范本”。本文将详细介绍英语缩写词MNECH所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词MNECH的分类、应用领域及相关应用示例等。 “MNECH”(“加拿大住宅国家能源规范范本)释义 - 英文缩写词:MNECH
- 英文单词:Model National Energy Code of Canada for Houses
- 缩写词中文简要解释:加拿大住宅国家能源规范范本
- 中文拼音:jiā ná dà zhù zhái guó jiā néng yuán guī fàn fàn běn
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Architecture
以上为Model National Energy Code of Canada for Houses英文缩略词MNECH的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Model National Energy Code of Canada for Houses”作为“MNECH”的缩写,解释为“加拿大住宅国家能源规范范本”时的信息,以及英语缩略词MNECH所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “DAB”是“Dull And Boring”的缩写,意思是“枯燥乏味”
- “WDLW”是“AM-1380, Lorain, Ohio”的缩写,意思是“AM-1380, Lorain, Ohio”
- “SMD”是“Snow Makeup Day”的缩写,意思是“雪妆日”
- “INCD”是“Inter-governmental Negotiating Committee Decertification”的缩写,意思是“政府间谈判委员会取消认证”
- “INCD”是“International Network for Cultural Diversity”的缩写,意思是“国际文化多样性网络”
- “MMS”是“Multimedia Messenger Service”的缩写,意思是“多媒体信使服务”
- “PAC”是“Public Access Channel”的缩写,意思是“公共接入通道”
- “HERO”是“Health Empowerment, Responsibility, and Opportunity”的缩写,意思是“健康授权、责任和机会”
- “SIFT”是“Scheduled Intentional Focused Time”的缩写,意思是“预定有意聚焦时间”
- “LEAPS”是“Lovingly Energetic Artistic Programs For Seniors”的缩写,意思是“充满活力的老年艺术节目”
- “FL”是“Foreign Language”的缩写,意思是“外语”
- “CWR”是“Christian World Relief”的缩写,意思是“基督教世界救济”
- “FFP”是“Fan Fiction Project”的缩写,意思是“粉丝小说项目”
- “RESCUE”是“Recognize, Educate, Solve, Consistency, Upkeep, and Enjoy”的缩写,意思是“认识、教育、解决、一致性、维护和享受”
- “CFS”是“Canadian Federation of Students”的缩写,意思是“加拿大学生联合会”
- “LAF”是“Lost And Forgotten”的缩写,意思是“迷失与遗忘”
- “DCOG”是“Dacusville Church Of God”的缩写,意思是“Dacusville Church of God”
- “WCPF”是“Walter and Connie Payton Foundation”的缩写,意思是“沃尔特和康尼佩顿基金会”
- “WBKP”是“TV-5, Calumet, Michigan”的缩写,意思是“密歇根州卡鲁梅电视5台”
- “CLUE”是“Careers Learning Understanding And Exploring”的缩写,意思是“职业学习理解与探索”
- “FWC”是“Future Writers Club”的缩写,意思是“未来作家俱乐部”
- “FWC”是“Free Woman of Color”的缩写,意思是“自由的有色女人”
- “LAFI”是“Latin American Folk Institute”的缩写,意思是“拉丁美洲民间研究所”
- “WGLT”是“FM-89.1, Illinois State University, Peoria, Illinois”的缩写,意思是“FM-89.1, Illinois State University, Peoria, Illinois”
- “WGZB”是“FM-96.5, Louisville, Kentucky”的缩写,意思是“FM-96.5, Louisville, Kentucky”
- unobtrusive
- slipstream
- slip through someone's fingers
- slip through the cracks
- slip through the cracks
- slip through the net
- slip up
- slip-up
- slipway
- slit
- slither
- sliver
- Sloane
- Sloane Ranger
- slob
- slob about
- slob about (something)
- slob about something
- slob around
- slob around (something)
- slob around something
- slobber
- slobber over someone
- slobbery
- slobbish
- 瑞亞
- 瑞典
- 瑞典人
- 瑞典語
- 瑞典语
- 瑞兽
- 瑞利准则
- 瑞利準則
- 瑞士
- 瑞士人
- 瑞士军刀
- 瑞士卷
- 瑞士捲
- 瑞士法郎
- 瑞士軍刀
- 瑞安
- 瑞安市
- 瑞尔
- 瑞幸咖啡
- 瑞德西韋
- 瑞德西韦
- 瑞昌
- 瑞昌市
- 瑞朗
- 瑞氏染料
|