英文缩写 |
“EGFR”是“Epithelial Growth Factor Receptor”的缩写,意思是“上皮生长因子受体” |
释义 |
英语缩略词“EGFR”经常作为“Epithelial Growth Factor Receptor”的缩写来使用,中文表示:“上皮生长因子受体”。本文将详细介绍英语缩写词EGFR所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词EGFR的分类、应用领域及相关应用示例等。 “EGFR”(“上皮生长因子受体)释义 - 英文缩写词:EGFR
- 英文单词:Epithelial Growth Factor Receptor
- 缩写词中文简要解释:上皮生长因子受体
- 中文拼音:shàng pí shēng zhǎng yīn zǐ shòu tǐ
- 缩写词流行度:5377
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Biology
以上为Epithelial Growth Factor Receptor英文缩略词EGFR的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词EGFR的扩展资料-
Current therapies to treat glioblastomas are directed toward blocking the activity of another cellular receptor called epithelial growth factor receptor ( EGFR ).
目前治疗胶质母细胞瘤的疗法直接采用抑制另一种细胞受体,即上皮生长因子受体(EGFR)(EGFR)。
-
Objective To study the mutation patterns of epithelial growth factor receptor ( EGFR ) exon 18 、 19 and 21 in Chinese non-small-cell lung cancers ( NSCLC ).
目的探讨中国人非小细胞肺癌表皮生长因子受体(EGFR)第18、19、21外显子基因突变状态。
上述内容是“Epithelial Growth Factor Receptor”作为“EGFR”的缩写,解释为“上皮生长因子受体”时的信息,以及英语缩略词EGFR所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “QPQ”是“Pinamar, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷皮纳马尔”
- “QPO”是“Potenza, Italy”的缩写,意思是“意大利波坦察”
- “QPK”是“Strausberg, Germany”的缩写,意思是“德国斯特拉斯堡”
- “QPJ”是“Pecs, Hungary”的缩写,意思是“匈牙利”
- “QOT”是“Otaru, Japan”的缩写,意思是“日本小樽”
- “QOI”是“Cotia, Brazil”的缩写,意思是“Cotia,巴西”
- “QOG”是“Homburg, Germany”的缩写,意思是“德国霍姆堡”
- “QOB”是“Ansbach, Germany”的缩写,意思是“安巴赫,德国”
- “QPG”是“Paya Lebar Airport, Singapore, Singapore”的缩写,意思是“新加坡帕亚莱巴机场”
- “QNY”是“Newark Marine Air Terminal, New York, New York USA”的缩写,意思是“美国纽约纽瓦克海军航空站”
- “QNU”是“Nuoro, Italy”的缩写,意思是“意大利努奥罗”
- “QNS&L”是“Quebec North Shore and Labrador Railroad”的缩写,意思是“魁北克北岸和拉布拉多铁路”
- “QNS”是“Quebec North Shore”的缩写,意思是“魁北克北岸”
- “QNP”是“Ayia Napa, Cyprus”的缩写,意思是“塞浦路斯阿伊亚纳帕”
- “QNM”是“Namur, Belgium”的缩写,意思是“纳穆尔,比利时”
- “QNL”是“Neuilly-sur-Seine, France”的缩写,意思是“Neuilly-sur-Seine, France”
- “QNJ”是“Annemasse, France”的缩写,意思是“法国安尼马塞”
- “CSSE”是“Canadian Society Of Safety Engineering”的缩写,意思是“加拿大安全工程学会”
- “QNG”是“Nagano, Japan”的缩写,意思是“长野,日本”
- “QNB”是“Anand, India”的缩写,意思是“阿南德,印度”
- “GV”是“Gatineau Valley”的缩写,意思是“加蒂诺山谷”
- “GVJ”是“Gatineau Valley Junction”的缩写,意思是“Gatineau Valley Junction”
- “QMO&O”是“Quebec, Montreal, Ottawa, and Occidental”的缩写,意思是“Quebec, Montreal, Ottawa, and Occidental”
- “QMO”是“Mons, Belgium”的缩写,意思是“比利时蒙斯”
- “QLX”是“Bregenz/ Lauterach, Austria”的缩写,意思是“Bregenz / Lauterach, Austria”
- have a down on someone
- have a dump
- have a face like the back end of a bus
- have a face like thunder
- have a familiar ring
- have a familiar ring (to it)
- have a familiar ring to it
- have a few
- have a few, several, etc. irons in the fire
- have a few (too many)
- have a few too many
- have a field day
- have a finger in every pie
- have a finger in the pie
- have a fit
- have a flick through something
- have a fling
- have a foot in both camps
- have a frog in your throat
- have a gander
- have a genius for something
- have-a-go hero
- have a good/healthy pair of lungs
- have a good innings
- have a (good) nose for something
- 北温带
- 北港
- 北港鎮
- 北港镇
- 北湖区
- 北湖區
- 北溫帶
- 北漂
- 北漢
- 北燕
- 北爱
- 北爱尔兰
- 北疆
- 北短翅莺
- 北短翅鶯
- 北碚
- 北碚区
- 北碚區
- 北票
- 北票市
- 北端
- 北竿
- 北竿乡
- 北竿鄉
- 北約
|