| 英文缩写 |
“Pharmacol Res Commun”是“Pharmacological Research Communications”的缩写,意思是“药理学研究通讯” |
| 释义 |
英语缩略词“Pharmacol Res Commun”经常作为“Pharmacological Research Communications”的缩写来使用,中文表示:“药理学研究通讯”。本文将详细介绍英语缩写词Pharmacol Res Commun所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词Pharmacol Res Commun的分类、应用领域及相关应用示例等。 “Pharmacol Res Commun”(“药理学研究通讯)释义 - 英文缩写词:Pharmacol Res Commun
- 英文单词:Pharmacological Research Communications
- 缩写词中文简要解释:药理学研究通讯
- 中文拼音:yào lǐ xué yán jiū tōng xùn
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Libraries
以上为Pharmacological Research Communications英文缩略词Pharmacol Res Commun的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Pharmacological Research Communications”作为“Pharmacol Res Commun”的缩写,解释为“药理学研究通讯”时的信息,以及英语缩略词Pharmacol Res Commun所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “WBFJ”是“AM-1550, FM-89.3, Winston-Salem, North Carolina”的缩写,意思是“AM-1550,FM-89.3,温斯顿·塞勒姆,北卡罗来纳州”
- “WOKX”是“AM-1590, High Point, North Carolina”的缩写,意思是“AM-1590,高点,北卡罗来纳州”
- “WOKV”是“AM-690, Jacksonville, Florida”的缩写,意思是“佛罗里达州杰克逊维尔AM-690”
- “WOKU”是“AM-1080, Hurricane, West Virginia”的缩写,意思是“AM-1080,飓风,西弗吉尼亚州”
- “WOKO”是“FM-98.9, Burlington, Vermont”的缩写,意思是“FM-98.9, Burlington, Vermont”
- “WOKT”是“AM-1040, Cannonsburg, Kentucky”的缩写,意思是“AM-1040,肯塔基州坎农斯堡”
- “WOKQ”是“FM-97.5, Portsmouth, New Hampshire”的缩写,意思是“FM-97.5, Portsmouth, New Hampshire”
- “WOAD”是“AM-1300, Jackson, Mississippi”的缩写,意思是“AM-1300, Jackson, Mississippi”
- “WOHT”是“FM-95.3, Drew, Mississippi”的缩写,意思是“FM-95.3, Drew, Mississippi”
- “WQNR”是“FM-99.9, Auburn, Alabama”的缩写,意思是“FM-99.9,奥本,阿拉巴马州”
- “WQLJ”是“FM-93.7, Oxford, Mississippi”的缩写,意思是“FM-93.7,密西西比州牛津”
- “WOKK”是“FM-97.1, Meridian, Mississippi”的缩写,意思是“FM-97.1, Meridian, Mississippi”
- “WOKI”是“FM-100.3, Knoxville, Tennessee”的缩写,意思是“FM-100.3, Knoxville, Tennessee”
- “WOKF”是“FM-92.5, Jacksonville, Florida”的缩写,意思是“FM-92.5, Jacksonville, Florida”
- “OCEM”是“Okeechobee County Emergency Management”的缩写,意思是“Okeechobee县应急管理”
- “WWRF”是“AM-1380, West Palm Beach, Florida”的缩写,意思是“佛罗里达州西棕榈滩AM-1380”
- “WOKC”是“AM-1570, Okeechobee, Florida”的缩写,意思是“佛罗里达州奥基乔比AM-1570”
- “SJMBC”是“St. John Missionary Baptist Church”的缩写,意思是“圣约翰教会浸信会”
- “WOKB”是“AM-1600, Orlando, Florida”的缩写,意思是“AM-1600, Orlando, Florida”
- “BM”是“Band Mikrofon”的缩写,意思是“米克罗丰带”
- “TUPE”是“Tobacco Use Prevention Education”的缩写,意思是“烟草使用预防教育”
- “PACER”是“Parent Advocacy Coalition Of Educational Rights”的缩写,意思是“家长教育权利倡导联盟”
- “PACER”是“Parent Advocacy Coalition For Educational Rights”的缩写,意思是“家长教育权利倡导联盟”
- “LTSN”是“Learning and Teaching Support Network”的缩写,意思是“学习和教学支持网络”
- “CASH”是“Coordinated Asset Strategies for Homeowners”的缩写,意思是“业主协调资产策略”
- warble
- warbler
- war bride
- war chest
- war clouds are gathering
- war crime
- war criminal
- war cry
- ward
- -ward
- war dance
- warden
- warder
- wardrobe
- ward someone/something off
- ware
- -ware
- warehouse
- warehousing
- wares
- warfare
- Warfarin
- war game
- warhead
- warhorse
- 済
- 丁青縣
- 丁韙良
- 丁韪良
- 丁香
- 丁骨牛排
- 丁鯛
- 丁鱥
- 丁鲷
- 丁點
- 丂
- 七
- 七七事变
- 七七事變
- 七七八八
- 七上八下
- 七上八落
- 七事
- 七分之一
- 七分熟
- 七十
- 七十七国集团
- 七十七國集團
- 七十年代
- 七台河
|