英文缩写 |
“DFD”是“Dyadic functions (ABC programming language)”的缩写,意思是“二元函数(ABC编程语言)” |
释义 |
英语缩略词“DFD”经常作为“Dyadic functions (ABC programming language)”的缩写来使用,中文表示:“二元函数(ABC编程语言)”。本文将详细介绍英语缩写词DFD所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词DFD的分类、应用领域及相关应用示例等。 “DFD”(“二元函数(ABC编程语言))释义 - 英文缩写词:DFD
- 英文单词:Dyadic functions (ABC programming language)
- 缩写词中文简要解释:二元函数(ABC编程语言)
- 中文拼音:èr yuán hán shù biān chéng yǔ yán
- 缩写词流行度:6752
- 缩写词分类:Computing
- 缩写词领域:File Extensions
以上为Dyadic functions (ABC programming language)英文缩略词DFD的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Dyadic functions (ABC programming language)”作为“DFD”的缩写,解释为“二元函数(ABC编程语言)”时的信息,以及英语缩略词DFD所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “CGI”是“Cape Girardeau, Missouri USA”的缩写,意思是“Cape Girardeau, Missouri USA”
- “TUP”是“Tupelo, Mississippi USA”的缩写,意思是“Tupelo, Mississippi USA”
- “MEI”是“Meridian, Mississippi USA”的缩写,意思是“美国密西西比州Meridian”
- “LUL”是“Laurel Municipal Airport, Laurel/ Hattiesburg, Mississippi USA”的缩写,意思是“Laurel Municipal Airport, Laurel/Hattiesburg, Mississippi USA”
- “PIB”是“Pine Belt Regional Airport, Laurel, Mississippi USA”的缩写,意思是“Pine Belt Regional Airport, Laurel, Mississippi USA”
- “JAN”是“Jackson, Mississippi USA”的缩写,意思是“Jackson, Mississippi USA”
- “GPT”是“Gulfport/ Biloxi, Mississippi USA”的缩写,意思是“Gulfport/Biloxi,美国密西西比州”
- “GLH”是“Mid-Delta Regional Airport, Greenville, Mississippi USA”的缩写,意思是“美国密西西比州格林维尔中三角洲地区机场”
- “UBS”是“Columbus/ Starkville/ West Point, Mississippi USA”的缩写,意思是“Columbus/Starkville/West Point, Mississippi USA”
- “GTP”是“Golden Triangle Regional Airport, Columbus, Mississippi USA”的缩写,意思是“美国密西西比州哥伦布金三角地区机场”
- “TVF”是“Thief City Falls, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州小偷城瀑布”
- “STC”是“St. Cloud Regional Airport, St. Cloud, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州圣克劳德地区机场”
- “RST”是“Rochester, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州罗切斯特”
- “MSP”是“Minneapolis/ St. Paul International Airport, St. Paul, Minnesota, USA”的缩写,意思是“明尼阿波利斯/圣保罗国际机场,圣保罗,美国明尼苏达州”
- “INL”是“International Falls, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州国际瀑布”
- “HIB”是“Hibbing Chisholm Airport, Hibbing, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州Hibbing Chisholm机场”
- “FRM”是“Fairmont, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州费尔蒙特”
- “DLH”是“Duluth, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州德卢斯”
- “BRD”是“Brainerd-Crow Wing County Regional Airport, Brainerd, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州布雷纳德克劳荣县地区机场”
- “BJI”是“Bemidji, Minnesota USA”的缩写,意思是“Bemidji, Minnesota USA”
- “CIU”是“Chippewa County International Airport, Sault Ste Marie, Michigan USA”的缩写,意思是“Chippewa County International Airport, Sault Ste Marie, Michigan USA”
- “TVC”是“Traverse City, Michigan USA”的缩写,意思是“Traverse City, Michigan USA”
- “SSM”是“Sault Ste. Marie Metropolitan Area Airport, Sault Sainte Marie, Michigan USA”的缩写,意思是“索斯特美国密歇根州圣玛丽市玛丽大都会机场”
- “5Q2”是“United States Forest Service Chester Heliport, Chester, California USA”的缩写,意思是“美国森林管理局切斯特直升机场,美国加利福尼亚州切斯特”
- “PLN”是“Pellston Regional Airport, Pellston, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州佩尔斯顿佩尔斯顿地区机场”
- annually
- annual meeting
- annuity
- annul
- annular
- annulment
- annum
- annunciation
- annus horribilis
- annus mirabilis
- anode
- a nod is as good as a wink
- anodise
- anodize
- anodyne
- anoint
- anointed
- anointment
- an old/a wise head on young shoulders
- anomalous
- anomalously
- anomaly
- anomia
- anomie
- anon
- 解碼
- 解碼器
- 解禁
- 解离
- 頂頭
- 頂頭上司
- 頂風
- 頂風停止
- 頂颳颳
- 頂骨
- 頂點
- 頃
- 頃
- 頃久
- 頃之
- 頃刻
- 頃刻間
- 頃者
- 頄
- 項
- 項
- 項上人頭
- 項圈
- 項城
- 項城市
|