英文缩写 |
“IOB”是“3d graphics database in TDDD format”的缩写,意思是“TDDD格式的三维图形数据库” |
释义 |
英语缩略词“IOB”经常作为“3d graphics database in TDDD format”的缩写来使用,中文表示:“TDDD格式的三维图形数据库”。本文将详细介绍英语缩写词IOB所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词IOB的分类、应用领域及相关应用示例等。 “IOB”(“TDDD格式的三维图形数据库)释义 - 英文缩写词:IOB
- 英文单词:3d graphics database in TDDD format
- 缩写词中文简要解释:TDDD格式的三维图形数据库
- 中文拼音: gé shì de sān wéi tú xíng shù jù kù
- 缩写词流行度:7082
- 缩写词分类:Computing
- 缩写词领域:File Extensions
以上为3d graphics database in TDDD format英文缩略词IOB的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“3d graphics database in TDDD format”作为“IOB”的缩写,解释为“TDDD格式的三维图形数据库”时的信息,以及英语缩略词IOB所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WLJ”是“World Leisure Jobs & News”的缩写,意思是“世界休闲工作与新闻”
- “WLIW”是“TV-21, Long Island, New York”的缩写,意思是“电视-21,长岛,纽约”
- “WLIV”是“Whole Living, Inc.”的缩写,意思是“Whole Living公司”
- “WLIS”是“AM-1420, Old Saybrook, Connecticut”的缩写,意思是“康涅狄格州老赛布鲁克AM-1420”
- “WLIS”是“Wisconsin Land Information System”的缩写,意思是“Wisconsin Land Information System”
- “WISCLINC”是“WISConsin Land INformation Clearinghouse”的缩写,意思是“威斯康星州土地信息交换所”
- “WLIP”是“Wisconsin Land Information Program”的缩写,意思是“威斯康星州土地信息计划”
- “WLIO”是“TV-35, Lima, Ohio”的缩写,意思是“TV-35, Lima, Ohio”
- “UWGL”是“United Way of Greater Lima”的缩写,意思是“United Way of Greater Lima”
- “WLIN”是“Washington Legal Internet News”的缩写,意思是“华盛顿法律互联网新闻”
- “WLIM”是“Wisconsin Lutheran Institutional Ministries”的缩写,意思是“威斯康星州路德教会机构部”
- “WLIL”是“AM-730, Lenoir City,Tennessee”的缩写,意思是“田纳西州Lenoir市AM-730”
- “WLIJ”是“AM-1580, Shelbyville, Tennessee”的缩写,意思是“AM-1580, Shelbyville, Tennessee”
- “WLIK”是“AM-1270, Newport, Tennessee”的缩写,意思是“AM-1270, Newport, Tennessee”
- “WLIH”是“FM-107.1, Whitneyville, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-107.1, Whitneyville, Pennsylvania”
- “WLIG”是“former TV-55, Long Island, New York; now WLNY”的缩写,意思是“前TV-55,长岛,纽约;现在是wlny”
- “HMT”是“Heavy Metal Telecaster”的缩写,意思是“重金属连铸机”
- “WLIB”是“AM-1190, New York, New York”的缩写,意思是“AM-1190, New York, New York”
- “WLIA”是“Wisconsin Land Information Association”的缩写,意思是“威斯康星州土地信息协会”
- “WLGC”是“AM-1520, Ashland, Kentucky”的缩写,意思是“AM-1520, Ashland, Kentucky”
- “WNLPA”是“Welsh National Literature Promotion Agency”的缩写,意思是“威尔士国家文学促进局”
- “IFTA”是“International Fuel Tax Association”的缩写,意思是“国际燃油税协会”
- “WLG”是“Wellington, New Zealand”的缩写,意思是“Wellington, New Zealand”
- “DL”是“Delivering Lyrics”的缩写,意思是“传递歌词”
- “WMLC”是“AM-1270, Monticello, Mississippi”的缩写,意思是“AM-1270, Monticello, Mississippi”
- the Footsie
- the forces of evil
- the forefront
- the foregoing
- the Foreign Office
- the foreshore
- the Former Yugoslav Republic of Macedonia
- the fount of all knowledge, gossip, wisdom, etc.
- the fourth dimension
- the Fourth Estate
- the Fourth of July
- the fraud squad
- the free world
- the frontiers of something
- the front line
- the fruit/fruits of something
- theft
- the FT
- the FTSE 100
- the full monty
- the Fundamental Counting Principle
- the funnies
- the funny farm
- the fur flies
- the future perfect
- 要约
- 要義
- 要职
- 要聞
- 要職
- 要脸
- 要臉
- 要著
- 要著
- 要衝
- 要西了
- 要角
- 要言不烦
- 要言不煩
- 要訣
- 要說
- 要謊
- 要诀
- 要说
- 要谎
- 要買人心
- 要賬
- 要账
- 要路
- 要道
|