英文缩写 |
“PAM5”是“Five-level Pulse Amplitude Modulation”的缩写,意思是“五电平脉冲幅度调制” |
释义 |
英语缩略词“PAM5”经常作为“Five-level Pulse Amplitude Modulation”的缩写来使用,中文表示:“五电平脉冲幅度调制”。本文将详细介绍英语缩写词PAM5所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词PAM5的分类、应用领域及相关应用示例等。 “PAM5”(“五电平脉冲幅度调制)释义 - 英文缩写词:PAM5
- 英文单词:Five-level Pulse Amplitude Modulation
- 缩写词中文简要解释:五电平脉冲幅度调制
- 中文拼音:wǔ diàn píng mài chōng fú dù tiáo zhì
- 缩写词分类:Computing
- 缩写词领域:Networking
以上为Five-level Pulse Amplitude Modulation英文缩略词PAM5的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Five-level Pulse Amplitude Modulation”作为“PAM5”的缩写,解释为“五电平脉冲幅度调制”时的信息,以及英语缩略词PAM5所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “55106”是“Saint Paul, MN”的缩写,意思是“Saint Paul,MN”
- “55105”是“Saint Paul, MN”的缩写,意思是“Saint Paul,MN”
- “55104”是“Saint Paul, MN”的缩写,意思是“Saint Paul,MN”
- “55103”是“Saint Paul, MN”的缩写,意思是“Saint Paul,MN”
- “55102”是“Saint Paul, MN”的缩写,意思是“Saint Paul,MN”
- “55101”是“Saint Paul, MN”的缩写,意思是“Saint Paul,MN”
- “55092”是“Wyoming, MN”的缩写,意思是“MN怀俄明”
- “55090”是“Willernie, MN”的缩写,意思是“Willernie,MN”
- “55089”是“Welch, MN”的缩写,意思是“韦尔奇,MN”
- “55088”是“Webster, MN”的缩写,意思是“Webster,MN”
- “55087”是“Warsaw, MN”的缩写,意思是“MN华沙”
- “55085”是“Vermillion, MN”的缩写,意思是“MN Vermillion”
- “55084”是“Taylors Falls, MN”的缩写,意思是“泰勒瀑布,明尼苏达州”
- “55083”是“Stillwater, MN”的缩写,意思是“MN斯蒂尔沃特”
- “55082”是“Stillwater, MN”的缩写,意思是“MN斯蒂尔沃特”
- “55080”是“Stanchfield, MN”的缩写,意思是“MN斯坦菲尔德”
- “55079”是“Stacy, MN”的缩写,意思是“斯泰西,MN”
- “55078”是“Stacy, MN”的缩写,意思是“斯泰西,MN”
- “55077”是“Inver Grove Heights, MN”的缩写,意思是“Inver Grove Heights, MN”
- “55076”是“Inver Grove Heights, MN”的缩写,意思是“Inver Grove Heights, MN”
- “55075”是“South Saint Paul, MN”的缩写,意思是“南圣保罗,明尼苏达州”
- “55074”是“Shafer, MN”的缩写,意思是“Shafer,MN”
- “55073”是“Scandia, MN”的缩写,意思是“MN斯坎迪亚”
- “55072”是“Sandstone, MN”的缩写,意思是“MN砂岩”
- “55071”是“Saint Paul Park, MN”的缩写,意思是“明尼苏达州圣保罗公园”
- mashed potatoes
- masher
- mashup
- mash up something
- mask
- masked
- masked ball
- masking tape
- masochism
- masochist
- masochistic
- mason
- Mason
- Mason
- mason
- Masonic
- mason jar
- Mason jar
- masonry
- Masonry
- masque
- masquerade
- masquerade as someone
- masquerade as someone/something
- masquerade as something
- 不明事理
- 不明就裡
- 不明就里
- 不明确
- 不明確
- 不明覺厲
- 不明觉厉
- 不明飛行物
- 不明飞行物
- 不易
- 不易之論
- 不易之论
- 不是
- 不是
- 不是一家人不进一家门
- 不是一家人不進一家門
- 不是东西
- 不是冤家不聚头
- 不是冤家不聚頭
- 不是吃素的
- 不是吗
- 不是味儿
- 不是味兒
- 不是嗎
- 不是東西
|