英文缩写 |
“TM”是“Translation Memory”的缩写,意思是“翻译记忆” |
释义 |
英语缩略词“TM”经常作为“Translation Memory”的缩写来使用,中文表示:“翻译记忆”。本文将详细介绍英语缩写词TM所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TM的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TM”(“翻译记忆)释义 - 英文缩写词:TM
- 英文单词:Translation Memory
- 缩写词中文简要解释:翻译记忆
- 中文拼音:fān yì jì yì
- 缩写词流行度:130
- 缩写词分类:Computing
- 缩写词领域:Hardware
以上为Translation Memory英文缩略词TM的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词TM的扩展资料-
Translation memory improvement : Storage of new translations in a translation memory ( TM ) database for later reuse.
翻译存储改进:将新的翻译保存到翻译存储(TM)数据库中,以备重用。
-
The paper discussed the fundamental principles of these two machine translation systems, and then discussed translation memory software and localization software.
本文讨论这两种机器翻译系统的基本原理,并讨论了翻译记忆(TM)软件和本土化软件工具。
-
The purpose of TMX is to allow easier exchange of translation memory data between tools and / or translation vendors with little or no loss of critical data during the process.
TMX的目标是减缓不同工具和/或翻译机构之间译文记忆数据的交换,在交换过程中减少或者避免重要数据的损失。
-
These pairs are usually stored in a special XML format called Translation Memory(TM) eXchange ( TMX ), which all important translation tools support.
这些/对通常保存在专门的XML格式中,称为TranslationMemoryeXchange(TMX),所有主要的翻译工具都支持这种格式。
-
TMX ( Translation Memory(TM) eXchange ) is the vendor-neutral open XML standard for the exchange of Translation Memory(TM) ( TM ) data created by Computer Aided Translation ( CAT ) and localization tools.
TMX(TranslationMemoryeXchange)是一种厂商中立的、开放式XML标准,用于交换计算机辅助翻译(CAT)和本地化工具创建的翻译存储(TM)数据。
上述内容是“Translation Memory”作为“TM”的缩写,解释为“翻译记忆”时的信息,以及英语缩略词TM所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “CKB”是“Clarksburg, West Virginia USA”的缩写,意思是“美国西弗吉尼亚州克拉克斯堡”
- “CRW”是“Yeager Airport, Charleston, West Virginia USA”的缩写,意思是“美国西弗吉尼亚州查尔斯顿叶格机场”
- “BLF”是“Bluefield, West Virginia USA”的缩写,意思是“Bluefield, West Virginia USA”
- “BKW”是“Beckley, West Virginia USA”的缩写,意思是“贝克利,美国西弗吉尼亚州”
- “WSX”是“Westsound, Washington USA”的缩写,意思是“Westsound, Washington USA”
- “PUW”是“Pullman- Moscow Regional Airport, Pullman, Washington USA”的缩写,意思是“普尔曼-莫斯科地区机场,普尔曼,美国华盛顿”
- “YKM”是“Yakima Terminal Airport, Yakima, Washington USA”的缩写,意思是“Yakima Terminal Airport, Yakima, Washington USA”
- “EAT”是“Wenatchee, Washington USA”的缩写,意思是“Wenatchee, Washington USA”
- “ALW”是“Walla Walla, Washington USA”的缩写,意思是“Walla Walla, Washington USA”
- “GEG”是“Spokane, Washington USA”的缩写,意思是“美国华盛顿州斯波坎”
- “SEA”是“SEATAC International Airport, Seattle/ Tacoma, Washington USA”的缩写,意思是“SEATAC International Airport, Seattle / Tacoma, Washington USA”
- “RSJ”是“Rosario, Washington USA”的缩写,意思是“Rosario, Washington USA”
- “RCE”是“Rzeszow-Jasionka Airport, Roche Harbor, Washington USA”的缩写,意思是“Rzeszow-Jasionka Airport, Roche Harbor, Washington USA”
- “CLM”是“Port Angeles, Washington USA”的缩写,意思是“Port Angeles, Washington USA”
- “PSC”是“Pasco, Washington USA”的缩写,意思是“Pasco, Washington USA”
- “ODW”是“Oak Harbor, Washington USA”的缩写,意思是“Oak Harbor, Washington USA”
- “MWH”是“Moses Lake, Washington USA”的缩写,意思是“美国华盛顿摩西湖”
- “LPS”是“Lopez Island, Washington USA”的缩写,意思是“Lopez Island, Washington USA”
- “LKE”是“Lake Union, Washington USA”的缩写,意思是“Lake Union, Washington USA”
- “FRD”是“Friday Harbor, Washington USA”的缩写,意思是“Friday Harbor, Washington USA”
- “PAE”是“Paine Field, Everett, Washington USA”的缩写,意思是“Paine Field, Everett, Washington USA”
- “ESD”是“Orcas Island Airport, Eastsound, Washington USA”的缩写,意思是“美国华盛顿州伊斯特桑德奥卡斯岛机场”
- “DTR”是“Decatur Island, Washington USA”的缩写,意思是“Decatur Island, Washington USA”
- “CWS”是“Center Island, Washington USA”的缩写,意思是“美国华盛顿中心岛”
- “BFI”是“Boeing Field, King County International Airport, Seattle, Washington USA”的缩写,意思是“Boeing Field, King County International Airport, Seattle, Washington USA”
- pescatarian
- pescetarian
- peseta
- pesky
- peso
- pessimism
- pessimist
- pessimistic
- pessimistically
- pest
- pester
- pester power
- pesticide
- pestilence
- pestilential
- pestle
- pesto
- pet
- PET
- petabyte
- petal
- -petaled
- -petalled
- petard
- peter
- 帽沿
- 帽箍儿
- 帽箍兒
- 幀
- 幀中繼
- 幀格式
- 幀檢驗序列
- 幀率
- 幀頻
- 幀首定界符
- 幂
- 幂等
- 幂级数
- 幃
- 幃幕
- 幄
- 幅
- 幅员
- 幅員
- 幅射
- 幅度
- 幇
- 幈
- 幋
- 幌
|