| 英文缩写 |
“NR”是“Not RPG (Report Program Generator)”的缩写,意思是“不是RPG(报告程序生成器)” |
| 释义 |
英语缩略词“NR”经常作为“Not RPG (Report Program Generator)”的缩写来使用,中文表示:“不是RPG(报告程序生成器)”。本文将详细介绍英语缩写词NR所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词NR的分类、应用领域及相关应用示例等。 “NR”(“不是RPG(报告程序生成器))释义 - 英文缩写词:NR
- 英文单词:Not RPG (Report Program Generator)
- 缩写词中文简要解释:不是RPG(报告程序生成器)
- 中文拼音:bù shì bào gào chéng xù shēng chéng qì
- 缩写词流行度:170
- 缩写词分类:Computing
- 缩写词领域:Software
以上为Not RPG (Report Program Generator)英文缩略词NR的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Not RPG (Report Program Generator)”作为“NR”的缩写,解释为“不是RPG(报告程序生成器)”时的信息,以及英语缩略词NR所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “98939”是“Parker, WA”的缩写,意思是“帕克,瓦城”
- “98938”是“Outlook, WA”的缩写,意思是“展望,瓦城”
- “98937”是“Naches, WA”的缩写,意思是“瓦城纳奇斯”
- “98936”是“Moxee, WA”的缩写,意思是“Moxee,瓦城”
- “98935”是“Mabton, WA”的缩写,意思是“Mabton,瓦城”
- “98934”是“Kittitas, WA”的缩写,意思是“瓦城基蒂塔斯”
- “98933”是“Harrah, WA”的缩写,意思是“瓦城Harrah”
- “98932”是“Granger, WA”的缩写,意思是“Granger,瓦城”
- “98930”是“Grandview, WA”的缩写,意思是“瓦城Grandview”
- “98929”是“Goose Prairie, WA”的缩写,意思是“华盛顿州鹅草原”
- “98926”是“Ellensburg, WA”的缩写,意思是“瓦城埃伦斯堡”
- “98925”是“Easton, WA”的缩写,意思是“瓦城Easton”
- “98923”是“Cowiche, WA”的缩写,意思是“瓦城科维奇”
- “98922”是“Cle Elum, WA”的缩写,意思是“Cle Elum,瓦城”
- “98921”是“Buena, WA”的缩写,意思是“Buena,瓦城”
- “98920”是“Brownstown, WA”的缩写,意思是“瓦城布朗斯敦”
- “98909”是“Yakima, WA”的缩写,意思是“瓦城亚基马”
- “98908”是“Yakima, WA”的缩写,意思是“瓦城亚基马”
- “98907”是“Yakima, WA”的缩写,意思是“瓦城亚基马”
- “98904”是“Yakima, WA”的缩写,意思是“瓦城亚基马”
- “98903”是“Yakima, WA”的缩写,意思是“瓦城亚基马”
- “98902”是“Yakima, WA”的缩写,意思是“瓦城亚基马”
- “98901”是“Yakima, WA”的缩写,意思是“瓦城亚基马”
- “98862”是“Winthrop, WA”的缩写,意思是“温思罗普,瓦城”
- “98860”是“Wilson Creek, WA”的缩写,意思是“华盛顿州威尔逊溪”
- scare someone shitless
- scare someone/something away/off
- scare something up
- scare the bejesus out of someone
- scare the life out of someone
- scarey
- scarf
- scarifier
- scarify
- scarlatina
- scarlet
- scarlet fever
- scarlet woman
- scarp
- scarper
- SCART
- scary
- scat
- scathe
- scathing
- scathingly
- scatological
- scatter
- scatterbrain
- scatterbrained
- 大言
- 大言不惭
- 大言不慚
- 大計
- 大話骰
- 大調
- 大談
- 大談特談
- 大謠
- 大變
- 大计
- 大话骰
- 大调
- 大谈
- 大谈特谈
- 大谣
- 大豆
- 大豐
- 大豐市
- 大象
- 大費周章
- 大賣場
- 大賤賣
- 大賽
- 大败
|