英文缩写 |
“VBL 2.0”是“Virtual Biology Laboratory 2.0”的缩写,意思是“虚拟生物学实验室2.0” |
释义 |
英语缩略词“VBL 2.0”经常作为“Virtual Biology Laboratory 2.0”的缩写来使用,中文表示:“虚拟生物学实验室2.0”。本文将详细介绍英语缩写词VBL 2.0所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词VBL 2.0的分类、应用领域及相关应用示例等。 “VBL 2.0”(“虚拟生物学实验室2.0)释义 - 英文缩写词:VBL 2.0
- 英文单词:Virtual Biology Laboratory 2.0
- 缩写词中文简要解释:虚拟生物学实验室2.0
- 中文拼音:xū nǐ shēng wù xué shí yàn shì
- 缩写词分类:Computing
- 缩写词领域:Software
以上为Virtual Biology Laboratory 2.0英文缩略词VBL 2.0的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Virtual Biology Laboratory 2.0”作为“VBL 2.0”的缩写,解释为“虚拟生物学实验室2.0”时的信息,以及英语缩略词VBL 2.0所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “BRK”是“Bourke, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“布尔克,新南威尔士,澳大利亚”
- “BEO”是“Belmont, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州贝尔蒙特”
- “BHS”是“Bathurst, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“巴瑟斯特,新南威尔士州,澳大利亚”
- “BNK”是“Ballina, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“巴利纳,新南威尔士,澳大利亚”
- “ARM”是“Armidale, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州阿米代尔”
- “ABX”是“Albury, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州阿尔伯里”
- “CBR”是“Canberra, Australian Capital Territory, Australia”的缩写,意思是“堪培拉,澳大利亚首都地区,澳大利亚”
- “AUA”是“Aruba, Aruba”的缩写,意思是“Aruba Aruba”
- “EVN”是“Yerevan, Armenia”的缩写,意思是“亚美尼亚埃里温”
- “LWN”是“Gyourmi, Armenia (formerly Leninakan, Russia)”的缩写,意思是“Gyourmi, Armenia (formerly Leninakan, Russia)”
- “TUC”是“Tucuman, TU, Argentina”的缩写,意思是“图库曼,图,阿根廷”
- “USH”是“Ushuaia, TF, Argentina”的缩写,意思是“Ushuia,TF,阿根廷”
- “RGA”是“Rio Grande, TF, Argentina”的缩写,意思是“Rio Grande, TF, Argentina”
- “VME”是“Villa Mercedes, SL, Argentina”的缩写,意思是“Villa Mercedes, SL, Argentina”
- “LUQ”是“San Luis, San Luis, Argentina”的缩写,意思是“San Luis, San Luis, Argentina”
- “UAQ”是“San Juan, San Juan, Argentina”的缩写,意思是“San Juan, San Juan, Argentina”
- “SFN”是“Santa Fe, Santa Fe, Argentina”的缩写,意思是“Santa Fe, Santa Fe, Argentina”
- “ROS”是“Rosario, Santa Fe, Argentina”的缩写,意思是“Rosario, Santa Fe, Argentina”
- “SDE”是“Santiago Del Estero, SE, Argentina”的缩写,意思是“Santiago Del Estero, SE, Argentina”
- “RHD”是“Rio Hondo, SE, Argentina”的缩写,意思是“Rio Hondo, SE, Argentina”
- “RGL”是“Rio Gallegos, SC, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷南卡罗来纳州里约加勒戈斯”
- “TTG”是“Tartagal, SA, Argentina”的缩写,意思是“Tartagal, SA, Argentina”
- “SLA”是“Salta, SA, Argentina”的缩写,意思是“萨尔塔,南澳大利亚,阿根廷”
- “ORA”是“Oran, Santa Ana, Argentina”的缩写,意思是“Oran, Santa Ana, Argentina”
- “VDM”是“Viedma, RN, Argentina”的缩写,意思是“Viedma、RN、阿根廷”
- causeless
- causeway
- caustic
- caustically
- caustic soda
- cauterisation
- cauterise
- cauterization
- cauterize
- caution
- cautionary
- cautionary tale
- cautious
- cautiously
- cautiously optimistic
- cautiousness
- cava
- cavalcade
- cavalier
- Cavalier
- cavalry
- cavalryman
- cave
- caveat
- caveat emptor
- 爭權奪利
- 爭氣
- 爭球線
- 爭相
- 爭端
- 爭臣
- 爭衡
- 爭訟
- 爭論
- 爭論點
- 爭議
- 爭議性
- 爭購
- 爭辯
- 爭鋒
- 爭長論短
- 爭雄
- 爭霸
- 爭面子
- 爭風吃醋
- 爭鬥
- 爭鳴
- 爯
- 爯
- 爰
|