| 英文缩写 |
“WSJD”是“Washington Society of Jewish Deaf”的缩写,意思是“华盛顿犹太聋人协会” |
| 释义 |
英语缩略词“WSJD”经常作为“Washington Society of Jewish Deaf”的缩写来使用,中文表示:“华盛顿犹太聋人协会”。本文将详细介绍英语缩写词WSJD所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WSJD的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WSJD”(“华盛顿犹太聋人协会)释义 - 英文缩写词:WSJD
- 英文单词:Washington Society of Jewish Deaf
- 缩写词中文简要解释:华盛顿犹太聋人协会
- 中文拼音:huá shèng dùn yóu tài lóng rén xié huì
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Non-Profit Organizations
以上为Washington Society of Jewish Deaf英文缩略词WSJD的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Washington Society of Jewish Deaf”作为“WSJD”的缩写,解释为“华盛顿犹太聋人协会”时的信息,以及英语缩略词WSJD所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “WRLH”是“TV-35, Richmond, Virginia”的缩写,意思是“弗吉尼亚州里士满TV-35”
- “WRLF”是“Wilson River Landcare Group”的缩写,意思是“威尔逊河陆地护理集团”
- “WRLF”是“Williamstown Rural Lands Foundation”的缩写,意思是“威廉姆斯顿农村土地基金会”
- “WRLF”是“FM-94.3, Morgantown, West Virginia”的缩写,意思是“FM-94.3,西弗吉尼亚州摩根敦”
- “WRLE”是“LPFM-94.9, Dunnellon, Florida”的缩写,意思是“LPFM-94.9, Dunnellon, Florida”
- “WRLA”是“Workshop on Rewriting Logic and its Applications”的缩写,意思是“重写逻辑及其应用研讨会”
- “WRL”是“Wildlife Rescue League”的缩写,意思是“野生动物救援联盟”
- “WRL”是“Writing and Reading Laboratory”的缩写,意思是“读写实验室”
- “WRKZ”是“FM-102.3, Elizabethtown, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-102.3, Elizabethtown, Pennsylvania”
- “WRKW”是“FM-92.9, Poughkeepsie, New York”的缩写,意思是“FM-92.9, Poughkeepsie, New York”
- “WRKU”是“FM-102.1, Sturgeon Bay, Wisconsin”的缩写,意思是“FM-102.1, Sturgeon Bay, Wisconsin”
- “WRKS”是“FM-98.7, New York, New York”的缩写,意思是“FM-98.7, New York, New York”
- “WRKQ”是“AM-1250, Madisonville, Tennessee”的缩写,意思是“AM-1250, Madisonville, Tennessee”
- “WRKO”是“AM-680, Boston, Massachusetts”的缩写,意思是“AM-680, Boston, Massachusetts”
- “WRKM”是“AM-1350, Carthage, Tennessee”的缩写,意思是“AM-1350, Carthage, Tennessee”
- “WRKI”是“FM-95.1, Brookfield/ Danbury, Connecticut”的缩写,意思是“FM-95.1, Brookfield/Danbury, Connecticut”
- “WRKH”是“FM-96.1, Mobile, Alabama”的缩写,意思是“FM-96.1, Mobile, Alabama”
- “WRKF”是“FM-89.3, Baton Rouge, Louisiana”的缩写,意思是“FM-89.3,路易斯安那州巴吞鲁日”
- “WRKB”是“AM-1460, Kannapolis, North Carolina”的缩写,意思是“AM-1460,北卡罗来纳州坎那波利斯”
- “PUB WRK”是“Public Works”的缩写,意思是“公共工程”
- “IHR”是“Institute for Historical Review”的缩写,意思是“历史回顾研究所”
- “BLG”是“Boys Like Girls”的缩写,意思是“男孩喜欢女孩”
- “WRI”是“Wales Radio International”的缩写,意思是“威尔士国际广播电台”
- “WRI”是“World Religions Index”的缩写,意思是“World Religions Index”
- “WAAX”是“AM-570, Gadsden, ALabama”的缩写,意思是“AM-570, Gadsden, ALabama”
- syncopated
- syncopation
- syncope
- syncretic
- syncretism
- syndesmosis
- syndic
- Syndic
- syndicate
- syndicated
- syndication
- syndrome
- synecdoche
- synergise
- synergism
- synergist
- synergistic
- synergize
- synergy
- synesthesia
- synesthesia
- synod
- synonym
- synonymous
- synonymously
- 各奔东西
- 各奔前程
- 各奔東西
- 各就各位
- 各尽所能
- 各异
- 各式各样
- 各式各樣
- 各得其所
- 各打五十大板
- 各执一词
- 各执己见
- 各执所见
- 各抒己見
- 各抒己见
- 各拉丹冬山
- 各拉丹冬峰
- 各持己見
- 各持己见
- 各方
- 各族人民
- 各显所长
- 各有千秋
- 各有所好
- 各样
|