英文缩写 |
“WUPO”是“Wad Up Paper Output”的缩写,意思是“卷纸输出” |
释义 |
英语缩略词“WUPO”经常作为“Wad Up Paper Output”的缩写来使用,中文表示:“卷纸输出”。本文将详细介绍英语缩写词WUPO所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WUPO的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WUPO”(“卷纸输出)释义 - 英文缩写词:WUPO
- 英文单词:Wad Up Paper Output
- 缩写词中文简要解释:卷纸输出
- 中文拼音:juǎn zhǐ shū chū
- 缩写词分类:Computing
- 缩写词领域:Assembly
以上为Wad Up Paper Output英文缩略词WUPO的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Wad Up Paper Output”作为“WUPO”的缩写,解释为“卷纸输出”时的信息,以及英语缩略词WUPO所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “ZSAM”是“Xiamen-Gaoqi, China”的缩写,意思是“中国厦门高崎”
- “ZPZT”是“Zhaotong, China”的缩写,意思是“中国昭通”
- “ZPYM”是“Yuanmou, China”的缩写,意思是“中国元谋”
- “ZPXF”是“Xifeng, China”的缩写,意思是“中国西峰”
- “ZPWN”是“Weining, China”的缩写,意思是“中国威宁”
- “ZPSM”是“Simao, China”的缩写,意思是“中国思茅”
- “ZPPP”是“Kunming-Wujlaba, China”的缩写,意思是“Kunming-Wujlaba, China”
- “ZPMS”是“Mangshi, China”的缩写,意思是“Mangshi,中国”
- “ZPLX”是“Luxi, China”的缩写,意思是“中国芦溪”
- “ZLLH”是“Lenghu, China”的缩写,意思是“Lenghu,中国”
- “ZLLD”是“Lanzhou-Lanzhoudong, China”的缩写,意思是“Lanzhou Lanzhoudong,中国”
- “ZLKY”是“Xian-Xianyang, China”的缩写,意思是“中国咸阳”
- “ZLJT”是“Jingtai, China”的缩写,意思是“中国景泰”
- “ZLJQ”是“Jiuquan, China”的缩写,意思是“中国酒泉”
- “ZLJN”是“Jining, China”的缩写,意思是“中国济宁”
- “ZLIC”是“Yinchuan, China”的缩写,意思是“中国银川”
- “ZLHZ”是“Hanzhong, China”的缩写,意思是“中国汉中”
- “ZLGM”是“Golmud, China”的缩写,意思是“中国格尔木”
- “48124”是“Dearborn, MI”的缩写,意思是“米河Dearborn”
- “48123”是“Dearborn, MI”的缩写,意思是“米河Dearborn”
- “48122”是“Melvindale, MI”的缩写,意思是“米河梅尔文戴尔”
- “48121”是“Dearborn, MI”的缩写,意思是“米河Dearborn”
- “48120”是“Dearborn, MI”的缩写,意思是“米河Dearborn”
- “48118”是“Chelsea, MI”的缩写,意思是“切尔西,米河”
- “48117”是“Carleton, MI”的缩写,意思是“米河Carleton”
- bottomless pit
- bottom line
- bottom out
- bottoms
- bottoms up!
- bottoms up
- bottom surgery
- bottom-up
- Bott's dots
- botulism
- boudoir
- bouffant
- bougainvillea
- bough
- bought
- bougie
- bouillabaisse
- bouillon
- bouillon cube
- bouillon cube
- boulder
- boulder clay
- bouldering
- boules
- boulevard
- 按讚
- 按诊
- 按语
- 按说
- 按質定價
- 按质定价
- 按赞
- 按跷
- 按蹻
- 按部就班
- 按鈕
- 按鍵
- 按鍵音
- 按钮
- 按键
- 按键音
- 按需
- 按需出版
- 按需分配
- 挊
- 挌
- 挍
- 挎
- 挎兜
- 挎兜儿
|