| 英文缩写 | “SUS”是“System Usability Scale”的缩写,意思是“系统可用性量表” | 
	
		| 释义 | 英语缩略词“SUS”经常作为“System Usability Scale”的缩写来使用,中文表示:“系统可用性量表”。本文将详细介绍英语缩写词SUS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SUS的分类、应用领域及相关应用示例等。
 “SUS”(“系统可用性量表)释义
 英文缩写词:SUS      英文单词:System Usability Scale      缩写词中文简要解释:系统可用性量表      中文拼音:xì tǒng kě yòng xìng liàng biǎo                         缩写词流行度:1105      缩写词分类:Computing缩写词领域:General
 以上为System Usability Scale英文缩略词SUS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
 上述内容是“System Usability Scale”作为“SUS”的缩写,解释为“系统可用性量表”时的信息,以及英语缩略词SUS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
 
 | 
	
		| 随便看 | 
“ASP”是“Alice Springs, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“爱丽丝泉,北领地,澳大利亚”“NGA”是“Young, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州扬”“WWY”是“West Wyalong, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“西怀恩,新南威尔士,澳大利亚”“WGE”是“Walgett, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“沃尔格特,新南威尔士,澳大利亚”“WGA”是“Wagga Wagga, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Wagga Wagga, New South Wales, Australia”“TRO”是“Taree, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Taree,新南威尔士州,澳大利亚”“TMW”是“Tamworth, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Tamworth,新南威尔士,澳大利亚”“SYD”是“Kingsford Sydney Municipal Airport, Sydney, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州悉尼市金斯福德悉尼市机场”“SIX”是“Singleton, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Singleton, New South Wales, Australia”“NSO”是“Scone, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Scone, New South Wales, Australia”“PQQ”是“Port MacQuarie, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士麦格理港”“PKE”是“Parkes, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州帕克斯”“OAG”是“Orange, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“奥兰治,新南威尔士,澳大利亚”“NYN”是“Nyngan, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Nyngan, New South Wales, Australia”“NTL”是“Williamstown Airport, Newcastle, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州纽卡斯尔威廉斯敦机场”“NRA”是“Narrandera, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Narrandera, New South Wales, Australia”“NAA”是“Narrabri, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州纳拉布里”“DGE”是“Mudgee, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Mudgee,新南威尔士州,澳大利亚”“MRZ”是“Moree, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“莫雷,新南威尔士,澳大利亚”“MIM”是“Merimbula, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州Merimbula”“MTL”是“Maitland, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州梅特兰”“LDH”是“Lord Howe Island, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州豪勋爵岛”“LSY”是“Lismore, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州利斯莫尔”“LHG”是“Lightnigh Ridge, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州莱特尼奇岭”“QLE”是“Leeton, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Leeton, New South Wales, Australia”Nevadannevernever again!never againnever-endingnever fearnever fear!never fearnever in your wildest dreamsnever live something downnever look a gift horse in the mouthnever look backnever mindnever mind thatnever-never landnever put off until tomorrow what you can do todaynever say dieneverthelessneverthelessnever the twain shall meetnever want for anythingNevisiannewnew-New Age枝城镇枝子枝干枝幹枝晶枝条枝枒枝桠枝條枝椏枝江枝江市枝節枝節橫生枝节枝节横生枝葉枝蔓枝解枞枞树枞阳枞阳县枟非处 |