| 英文缩写 |
“SCCS”是“Southern California Computer Society”的缩写,意思是“南加州计算机学会” |
| 释义 |
英语缩略词“SCCS”经常作为“Southern California Computer Society”的缩写来使用,中文表示:“南加州计算机学会”。本文将详细介绍英语缩写词SCCS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SCCS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SCCS”(“南加州计算机学会)释义 - 英文缩写词:SCCS
- 英文单词:Southern California Computer Society
- 缩写词中文简要解释:南加州计算机学会
- 中文拼音:nán jiā zhōu jì suàn jī xué huì
- 缩写词流行度:6612
- 缩写词分类:Computing
- 缩写词领域:General
以上为Southern California Computer Society英文缩略词SCCS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Southern California Computer Society”作为“SCCS”的缩写,解释为“南加州计算机学会”时的信息,以及英语缩略词SCCS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “14Y”是“Todd Field Airport, Long Prairie, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州长草原托德机场”
- “14S”是“Westport Airport, Westport, Washington USA”的缩写,意思是“美国华盛顿州韦斯特波特机场”
- “14P”是“Boggs Field Airport, Spencer, West Virginia USA”的缩写,意思是“美国西弗吉尼亚州斯宾塞博格斯机场”
- “14N”是“Beltzville Airport, Lehighton, Pennsylvania USA”的缩写,意思是“美国宾夕法尼亚州利哈顿贝尔茨维尔机场”
- “14M”是“Hollandale Municipal Airport, Hollandale, Mississippi USA”的缩写,意思是“Hollandale Municipal Airport, Hollandale, Mississippi USA”
- “14L”是“Devonshire Area Heliport, Los Angeles, California USA”的缩写,意思是“Devonshire Area Heliport, Los Angeles, California USA”
- “14J”是“Carl Folsom Airport, Elba, Alabama USA”的缩写,意思是“Carl Folsom Airport, Elba, Alabama USA”
- “IDP”是“Indigenous Displaced Person”的缩写,意思是“土著流离失所者”
- “14I”是“Bloom Airport, Jamestown, Ohio USA”的缩写,意思是“美国俄亥俄州詹姆斯敦布鲁姆机场”
- “14G”是“Fremont Airport, Fremont, Ohio USA”的缩写,意思是“美国俄亥俄州弗里蒙特弗里蒙特机场”
- “JA”是“Jamaica”的缩写,意思是“牙买加”
- “14IS”是“Marshall Browning Hospital Heliport, Du Quoin, Illinois USA”的缩写,意思是“Marshall Browning Hospital Heliport, Du Quoin, Illinois USA”
- “14IL”是“Kewanee Hospital Heliport, Kewanee, Illinois USA”的缩写,意思是“Kewanee Hospital Heliport, Kewanee, Illinois USA”
- “14CL”是“Foothill Presbyterian Hospital Heliport, Glendora, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州格伦多拉市赫利波特山麓长老会医院”
- “14CA”是“Hoag Memorial Hospital Heliport, Newport Beach, California USA”的缩写,意思是“Hoag Memorial Hospital Heliport, Newport Beach, California USA”
- “13VA”是“7th Division State Police Headquarters Heliport, Fairfax, Virginia USA”的缩写,意思是“美国弗吉尼亚州Fairfax第七区警察局直升机港”
- “14F”是“Hamlin Municipal Airport, Hamlin, Texas USA”的缩写,意思是“Hamlin Municipal Airport, Hamlin, Texas USA”
- “14C”是“Frankfort Coast Guard Station / Weather Observation Station, Frankfort, Kentucky USA”的缩写,意思是“Frankfort Coast Guard Station / Weather Observation Station, Frankfort, Kentucky USA”
- “14B”是“Great Duck Island Coast Guard Lifesaving Station / Weather Observation Station, Southwest Harbor, Maine USA”的缩写,意思是“美国缅因州西南港大鸭岛海岸警卫队救生站/气象观测站”
- “14A”是“Lake Norman Airpark Airport, Mooresville, North Carolina USA”的缩写,意思是“美国北卡罗来纳州摩尔维尔诺曼湖机场”
- “13Z”是“Loring Seaplane Base, Loring, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州洛林市洛林水上飞机基地”
- “13Y”是“Littlefork Municipal / Hanover Airport, Littlefork, Minnesota USA”的缩写,意思是“Littlefork Municipal / Hanover Airport, Littlefork, Minnesota USA”
- “13W”是“Carmano Island Airfield Airport, Stanwood, Washington USA”的缩写,意思是“美国华盛顿斯坦伍德卡马诺岛机场”
- “13S”是“Lake Louise Seaplane Base, Lake Louise, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州路易斯湖水上飞机基地”
- “13Q”是“Jewett Mesa Airport, Apache Creek, New Mexico USA”的缩写,意思是“Jewett Mesa Airport, Apache Creek, New Mexico USA”
- Gnosticism
- GNP
- GnRH
- gnu
- go
- go about something
- go about your business
- go above and beyond
- go above and beyond (sth)
- go above and beyond sth
- go a bundle on something
- go according to plan
- goad
- go adrift
- go adrift
- go after someone
- go after something
- go against someone
- go against someone
- go against something
- go against something/someone
- go against the flow
- go against the grain
- go against the tide
- go ahead
- 既成事实
- 既成事實
- 既是
- 既有
- 既有今日何必当初
- 既有今日何必當初
- 既来之,则安之
- 既然
- 既而
- 既要当婊子又要立牌坊
- 既要當婊子又要立牌坊
- 既視感
- 既视感
- 旣
- 旤
- 日
- 日
- 日中
- 日中
- 日久岁深
- 日久弥新
- 日久彌新
- 日久歲深
- 日久生情
- 日产
|