| 英文缩写 |
“AWCP”是“Austin Wireless City Project”的缩写,意思是“奥斯汀无线城市项目” |
| 释义 |
英语缩略词“AWCP”经常作为“Austin Wireless City Project”的缩写来使用,中文表示:“奥斯汀无线城市项目”。本文将详细介绍英语缩写词AWCP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词AWCP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “AWCP”(“奥斯汀无线城市项目)释义 - 英文缩写词:AWCP
- 英文单词:Austin Wireless City Project
- 缩写词中文简要解释:奥斯汀无线城市项目
- 中文拼音:ào sī tīng wú xiàn chéng shì xiàng mù
- 缩写词分类:Computing
- 缩写词领域:Networking
以上为Austin Wireless City Project英文缩略词AWCP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Austin Wireless City Project”作为“AWCP”的缩写,解释为“奥斯汀无线城市项目”时的信息,以及英语缩略词AWCP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “LIRM”是“Grazzanise, S-Italy”的缩写,意思是“Grazzanise, S-Italy”
- “LIRL”是“Latina, S-Italy”的缩写,意思是“Latina, S-Italy”
- “LIRK”是“Monte Terminillo, S-Italy”的缩写,意思是“Monte Terminillo, S-Italy”
- “LIRJ”是“Marina de Campo, S-Italy”的缩写,意思是“Marina de Campo, S-Italy”
- “LIRI”是“Salerno, S-Italy”的缩写,意思是“萨勒诺,意大利南部”
- “LIRH”是“Frosinone, S-Italy”的缩写,意思是“Frosinone, S-Italy”
- “LIRG”是“Guidonia Air Force Base, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部吉多尼亚空军基地”
- “LIRF”是“Roma Leonardo da Vinci/Fiumici, S-Italy”的缩写,意思是“罗马·莱昂纳多·达芬奇/菲乌米奇,意大利南部”
- “LIRE”是“Pratica di Mare Air Force Base, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部普拉蒂卡马雷空军基地”
- “LIRC”是“Centrocelle Air Force Base, S-Italy”的缩写,意思是“Centrocelle Air Force Base, S-Italy”
- “LIRB”是“Vigna di Valle, S-Italy”的缩写,意思是“Vigna di Valle, S-Italy”
- “LIRA”是“Roma Ciampino, S-Italy”的缩写,意思是“罗马,意大利南部”
- “LIQZ”是“Ponza, S-Italy”的缩写,意思是“Ponza, S-Italy”
- “LIQV”是“Volterra, S-Italy”的缩写,意思是“Volterra, S-Italy”
- “LIQT”是“Circeo, S-Italy”的缩写,意思是“义大利首席执行官”
- “LIQS”是“Siena, S-Italy”的缩写,意思是“Siena, S-Italy”
- “LIQR”是“Radicofani, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部Radicofani”
- “LIQP”是“Palmaria, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部帕尔马里亚”
- “LIQO”是“Monte Argentario, S-Italy”的缩写,意思是“Monte Argentario, S-Italy”
- “LIQN”是“Rieti, S-Italy”的缩写,意思是“列蒂,义大利”
- “LIQM”是“Rifredo Mugello, S-Italy”的缩写,意思是“Rifredo Mugello,意大利南部”
- “LIQL”是“Lucca-Tassignano, S-Italy”的缩写,意思是“Lucca Tassigno,意大利南部”
- “LIQK”是“Capo Palinuro, S-Italy”的缩写,意思是“Capo Palinuro, S-Italy”
- “LIQJ”是“Civitavecchia, S-Italy”的缩写,意思是“Civitavecchia, S-Italy”
- “LIQI”是“Gran Sasso, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部格兰萨索”
- get round
- get round someone
- get round something
- get round (somewhere)
- get round somewhere
- get round to something
- get/set to work
- get socked with something
- get someone back
- get someone down
- get someone in
- get (someone) into something
- get someone into something
- get someone into trouble
- get (someone) off
- get someone off
- get (someone) off (something)
- get someone off something
- get someone out
- get someone's goat
- get (someone/something) out
- get (someone) through something
- get someone through something
- get (someone) up
- get someone up
- 僖
- 僚
- 僚
- 僜
- 僝
- 僞
- 僣
- 僤
- 僥
- 僥倖
- 僥倖心理
- 僦
- 僧
- 僧人
- 僧伽
- 僧侣
- 僧侶
- 僧俗
- 僧加罗语
- 僧加羅語
- 僧多粥少
- 僧尼
- 僧帽水母
- 僧帽猴
- 僧帽瓣
|