| 英文缩写 |
“EOT”是“End Of Text”的缩写,意思是“文本结束” |
| 释义 |
英语缩略词“EOT”经常作为“End Of Text”的缩写来使用,中文表示:“文本结束”。本文将详细介绍英语缩写词EOT所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词EOT的分类、应用领域及相关应用示例等。 “EOT”(“文本结束)释义 - 英文缩写词:EOT
- 英文单词:End Of Text
- 缩写词中文简要解释:文本结束
- 中文拼音:wén běn jié shù
- 缩写词流行度:5265
- 缩写词分类:Computing
- 缩写词领域:Assembly
以上为End Of Text英文缩略词EOT的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词EOT的扩展资料-
The first data page has a copy of the end of text.
数据段第一个页面包含了一个正文段末端的拷贝。
-
End of text reached in text source.
达到了文本来源的文本结尾。
-
The seventh chapter : the basic conclusion and suggestion, end of text.
第七章:基本结论与建议,结束全文。
-
The plan of channel relation development and redesign of channel scheme is presented in the end of the text.
正文结束部分给出渠道关系发展方案及大金分销渠道的重新设计方案。
-
A right tab stop sets the right end of the text.
“右对齐式制表符”制表位设置文本的右端位置。
上述内容是“End Of Text”作为“EOT”的缩写,解释为“文本结束”时的信息,以及英语缩略词EOT所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “OBE”是“Object Back End”的缩写,意思是“对象后端”
- “TAG”是“Tennessee, Alabama, Georgia”的缩写,意思是“田纳西州、阿拉巴马州、乔治亚州”
- “8M7”是“Tradewater Airport, Dawson Springs, Kentucky USA”的缩写,意思是“美国肯塔基州道森泉市Tradewater机场”
- “BASH”是“British Africa Self Help”的缩写,意思是“英非自助”
- “AF”是“Atlanta-Fulton”的缩写,意思是“Atlanta-Fulton”
- “SC”是“Scottish Cup”的缩写,意思是“苏格兰杯”
- “KS”是“Kassar South”的缩写,意思是“卡萨尔南”
- “CCF”是“Canada, China, and France”的缩写,意思是“加拿大、中国和法国”
- “TOI”是“Troy Municipal Airport, Troy, Alabama USA”的缩写,意思是“美国阿拉巴马州特洛伊市特洛伊市机场”
- “TOK”是“Torokina, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Torokina, Papua New Guinea”
- “GNM”是“Guanambi, BA, Brazil”的缩写,意思是“巴西巴关安比”
- “GNE”是“Ghent, Belgium”的缩写,意思是“比利时Ghent”
- “GNA”是“Grodno, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯格罗德诺”
- “GMS”是“Guimaraes, MA, Brazil”的缩写,意思是“Guimales,马萨诸塞州,巴西”
- “GLW”是“Glasgow Municipal Airport, Glasgow, Kentucky USA”的缩写,意思是“美国肯塔基州格拉斯哥市格拉斯哥市机场”
- “GLS”是“Scholes Field, Galveston, Texas USA”的缩写,意思是“Scholes Field, Galveston, Texas USA”
- “GLR”是“Gaylord, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州盖洛德”
- “GLP”是“Gulgubip, Papua New Guinea”的缩写,意思是“巴布亚新几内亚Gulgubip”
- “GLO”是“Gloucester/ Cheltenham, England, UK”的缩写,意思是“格洛斯特/切尔滕纳姆,英国,英国”
- “GLG”是“Glengyle, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州格伦格尔”
- “MTS”是“Multi Train System”的缩写,意思是“多列车系统”
- “GKN”是“Gulkana, Alaska”的缩写,意思是“Gulkana,阿拉斯加”
- “GIT”是“Geita, Tanzania”的缩写,意思是“坦桑尼亚盖塔”
- “GIR”是“Girardot, Colombia”的缩写,意思是“哥伦比亚,吉拉尔多”
- “GLM”是“Glenormiston, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Glenormiston, Queensland, Australia”
- country bumpkin
- country club
- country dance
- country dancing
- country house
- country liquor
- countryman
- country mile
- country music
- country music
- country seat
- countryside
- countrywide
- countrywoman
- count someone in
- count someone out
- count something out
- count the cost
- count towards something
- county
- county borough
- county council
- county court
- County Down
- county fair
- 马克
- 马克·吐温
- 马克宏
- 马克思
- 马克思主义
- 马克思列宁主义
- 马克斯·普朗克
- 马克斯威尔
- 马克杯
- 马克沁
- 马克沁机枪
- 马克笔
- 马克西米连
- 马克龙
- 马兜铃科
- 马兜铃酸
- 马公
- 马公市
- 马六甲
- 马六甲海峡
- 马兰
- 马兰基地
- 马兰花
- 马关
- 马关县
|